Comparateur des traductions bibliques
Nombres 32:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 32:6 - Moïse répondit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici ?

Parole de vie

Nombres 32.6 - Moïse leur répond : « Quoi ? Vos frères vont partir au combat et vous, vous allez rester ici ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32. 6 - Moïse répondit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici ?

Bible Segond 21

Nombres 32: 6 - Moïse répondit aux Gadites et aux Rubénites : « Vos frères iraient à la guerre pendant que vous, vous resteriez ici ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 32:6 - Moïse répondit aux membres des deux tribus : - Vous voulez rester ici pendant que vos compatriotes vont à la guerre ?

Bible en français courant

Nombres 32. 6 - Moïse leur répondit: « Comment? Vos compatriotes iraient se battre tandis que vous resteriez tranquillement ici?

Bible Annotée

Nombres 32,6 - Et Moïse dit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici ?

Bible Darby

Nombres 32, 6 - Et Moïse dit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, vous habiterez ici ?

Bible Martin

Nombres 32:6 - Mais Moïse répondit aux enfants de Gad, et aux enfants de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous demeurerez-vous ici ?

Parole Vivante

Nombres 32:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 32.6 - Mais Moïse répondit aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, tandis que vous, vous demeurerez ici ?

Grande Bible de Tours

Nombres 32:6 - Moïse leur répondit : Vos frères iront-ils au combat tandis que vous resterez ici en repos ?

Bible Crampon

Nombres 32 v 6 - Moïse répondit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : « Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici ?

Bible de Sacy

Nombres 32. 6 - Moïse leur répondit : Vos frères iront-ils au combat pendant que vous demeurerez ici en repos ?

Bible Vigouroux

Nombres 32:6 - Moïse leur répondit : Vos frères iront-ils au combat pendant que vous demeurerez ici (en repos) ?

Bible de Lausanne

Nombres 32:6 - Et Moïse dit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Est-ce que vos frères iraient à la guerre pendant que vous habiteriez ici ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 32:6 - But Moses said to the people of Gad and to the people of Reuben, Shall your brothers go to the war while you sit here?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 32. 6 - Moses said to the Gadites and Reubenites, “Should your fellow Israelites go to war while you sit here?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 32.6 - And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 32.6 - Y respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Irán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?

Bible en latin - Vulgate

Nombres 32.6 - quibus respondit Moses numquid fratres vestri ibunt ad pugnam et vos hic sedebitis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 32.6 - καὶ εἶπεν Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Γαδ καὶ τοῖς υἱοῖς Ρουβην οἱ ἀδελφοὶ ὑμῶν πορεύονται εἰς πόλεμον καὶ ὑμεῖς καθήσεσθε αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 32.6 - Und Mose sprach zu den Kindern Gad und zu den Kindern Ruben: Sollen eure Brüder in den Streit ziehen, und ihr wollt hier bleiben?

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 32:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !