Comparateur des traductions bibliques
Nombres 32:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 32:13 - La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu’à l’anéantissement de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l’Éternel.

Parole de vie

Nombres 32.13 - Moïse dit encore : « Ainsi, le Seigneur s’est mis en colère contre notre peuple. Il nous a obligés à rester 40 ans dans le désert jusqu’à la disparition complète de cette génération qui avait fait ce qui lui déplaît.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32. 13 - La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu’à la disparition de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l’Éternel.

Bible Segond 21

Nombres 32: 13 - La colère de l’Éternel s’est enflammée contre Israël et il les a fait errer dans le désert pendant 40 ans, jusqu’à la disparition de toute la génération qui avait fait le mal à ses yeux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 32:13 - L’Éternel se mit donc en colère contre Israël, et il les fit errer dans le désert durant quarante années jusqu’à l’extinction de toute la génération qui avait mal agi envers l’Éternel.

Bible en français courant

Nombres 32. 13 - Ainsi, continua Moïse, le Seigneur s’est mis en colère contre les Israélites et il les a obligés à passer quarante ans dans le désert, jusqu’à la disparition de toute la génération dont la conduite lui avait déplu.

Bible Annotée

Nombres 32,13 - Et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il le fit errer dans le désert quarante années, jusqu’à ce que fût consumée toute la génération qui avait fait ce qui est mal aux yeux de l’Éternel.

Bible Darby

Nombres 32, 13 - Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les a fait errer dans le désert quarante ans, jusqu’à ce qu’ait péri toute la génération qui avait fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.

Bible Martin

Nombres 32:13 - Ainsi la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les a fait errer par le désert, quarante ans, jusqu’à ce que toute la génération qui avait fait ce qui déplaisait à l’Éternel, ait été consumée.

Parole Vivante

Nombres 32:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 32.13 - Ainsi la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël ; et il les fit errer dans le désert, quarante ans, jusqu’à ce que toute la génération qui avait fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, eût été consumée.

Grande Bible de Tours

Nombres 32:13 - Le Seigneur, irrité contre Israël, l’a fait errer quarante ans dans le désert, jusqu’à ce que fût éteinte toute cette génération qui avait péché en sa présence.

Bible Crampon

Nombres 32 v 13 - Et la colère de Yahweh s’enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu’à ce que fût anéantie toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de Yahweh.

Bible de Sacy

Nombres 32. 13 - Et le Seigneur étant en colère contre Israël, l’a fait errer par le désert pendant quarante ans, jusqu’à ce que toute cette race d’hommes qui avait ainsi péché en sa présence, fût entièrement éteinte.

Bible Vigouroux

Nombres 32:13 - Et le Seigneur, s’étant irrité contre Israël, l’a fait errer par le désert pendant quarante ans, jusqu’à ce que toute cette race (génération) d’hommes, qui avait ainsi péché en sa présence, fût entièrement éteinte.

Bible de Lausanne

Nombres 32:13 - Et la colère de l’Éternel s’alluma contre Israël, et il les a fait errer dans le désert pendant quarante années, jusqu’à ce qu’ait entièrement péri
{Ou qu’ait fini.} toute la génération
{Héb. l’âge.} qui avait fait tout ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 32:13 - And the Lord's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was gone.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 32. 13 - The Lord’s anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 32.13 - And the LORD’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 32.13 - Y la ira de Jehová se encendió contra Israel, y los hizo andar errantes cuarenta años por el desierto, hasta que fue acabada toda aquella generación que había hecho mal delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 32.13 - iratusque Dominus adversum Israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eius

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 32.13 - καὶ ὠργίσθη θυμῷ κύριος ἐπὶ τὸν Ισραηλ καὶ κατερρόμβευσεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσαράκοντα ἔτη ἕως ἐξανηλώθη πᾶσα ἡ γενεὰ οἱ ποιοῦντες τὰ πονηρὰ ἔναντι κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 32.13 - Also entbrannte der Zorn des HERRN über Israel, und er ließ sie in der Wüste hin und herziehen vierzig Jahre lang, bis das ganze Geschlecht, das vor dem HERRN übel gehandelt hatte, aufgerieben war.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 32:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !