Comparateur des traductions bibliques Nombres 31:41
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 31:41 Louis Segond 1910 - Moïse donna au sacrificateur éléazar le tribut réservé comme offrande à l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné. —
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 31:41 Nouvelle Édition de Genève - Moïse donna au sacrificateur Eléazar le tribut réservé comme offrande à l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné.
Bible Segond 21
Nombres 31:41 Segond 21 - Moïse donna au prêtre Eléazar la part réservée comme offrande à l’Éternel, conformément à ce que l’Éternel lui avait ordonné.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 31:41 Bible Semeur - Moïse remit le tribut pour l’Éternel au prêtre Éléazar comme l’Éternel le lui avait ordonné.
Bible en français courant
Nombres 31:41 Bible français courant - Moïse remit au prêtre Élazar la redevance destinée au Seigneur, selon l’ordre reçu.
Bible Annotée
Nombres 31:41 Bible annotée - Et Moïse donna le tribut prélevé pour l’Éternel à Éléazar le sacrificateur, ainsi que l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Bible Darby
Nombres 31.41 Bible Darby - Et Moïse donna le tribu de l’offrande élevée de l’Éternel à Éléazar, le sacrificateur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Bible Martin
Nombres 31:41 Bible Martin - Et Moïse donna à Eléazar le Sacrificateur le tribut de l’offrande élevée de l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait commandé.
Bible Ostervald
Nombres 31.41 Bible Ostervald - Or Moïse donna à Éléazar, le sacrificateur, le tribut de l’offrande à l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait commandé.
Grande Bible de Tours
Nombres 31:41 Bible de Tours - Moïse donna au grand prêtre Éléazar, selon qu’il lui avait été commandé, le nombre des prémices du Seigneur,
Bible Crampon
Nombres 31 v 41 Bible Crampon - Moïse donna à Eléazar, le prêtre, le tribut prélevé pour Yahweh, ainsi que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Bible de Sacy
Nombres 31:41 Bible Sacy - Moïse donna au grand prêtre Eléazar, selon qu’il lui avait été commandé, le nombre des prémices du Seigneur,
Bible Vigouroux
Nombres 31:41 Bible Vigouroux - (Et) Moïse donna au grand-prêtre Eléazar, selon qu’il lui avait été commandé, le nombre des prémices du Seigneur
Bible de Lausanne
Nombres 31:41 Bible de Lausanne - Et Moïse donna à Éléazar, le sacrificateur, le tribut, la portion prélevée pour l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Nombres 31:41 Bible anglaise ESV - And Moses gave the tribute, which was the contribution for the Lord, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.
Bible en anglais - NIV
Nombres 31:41 Bible anglaise NIV - Moses gave the tribute to Eleazar the priest as the Lord’s part, as the Lord commanded Moses.
Bible en anglais - KJV
Nombres 31:41 Bible anglaise KJV - And Moses gave the tribute, which was the LORD’s heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 31:41 Bible espagnole - Y dio Moisés el tributo, para ofrenda elevada a Jehová, al sacerdote Eleazar, como Jehová lo mandó a Moisés.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 31:41 Bible latine - tradiditque Moses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti sicut ei fuerat imperatum
Ancien testament en grec - Septante
Nombres 31:41 Ancien testament en grec - καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τὸ τέλος κυρίῳ τὸ ἀφαίρεμα τοῦ θεοῦ Ελεαζαρ τῷ ἱερεῖ καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.
Bible en allemand - Schlachter
Nombres 31:41 Bible allemande - Und Mose gab diese Steuer, als Hebopfer für den HERRN, Eleasar, dem Priester; wie der HERR Mose geboten hatte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 31:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !