Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:27 - Partage le butin entre les combattants qui sont allés à l’armée et toute l’assemblée.

Parole de vie

Nombres 31.27 - Tu partageras ces biens en deux parts : l’une pour les soldats qui sont allés au combat, l’autre pour le reste de la communauté.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31. 27 - Partage le butin entre les combattants qui sont allés à l’armée et toute l’assemblée.

Bible Segond 21

Nombres 31: 27 - Partage les prises de guerre entre les combattants qui sont allés à l’armée et toute l’assemblée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:27 - Ensuite tu partageras ce butin en deux moitiés, l’une sera pour les combattants qui ont pris part à l’expédition, l’autre pour le reste de la communauté.

Bible en français courant

Nombres 31. 27 - Tu en feras ensuite deux parts égales, l’une pour ceux qui ont été mobilisés et ont pris part au combat, l’autre pour le reste de la communauté.

Bible Annotée

Nombres 31,27 - Et tu partageras les captures entre les combattants qui sont allés à la guerre et toute l’assemblée.

Bible Darby

Nombres 31, 27 - et partage le butin par moitié entre ceux qui ont pris part à la guerre, qui sont allés à l’armée, et toute l’assemblée.

Bible Martin

Nombres 31:27 - Et partage par moitié le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre, et toute l’assemblée.

Parole Vivante

Nombres 31:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 31.27 - Et partage le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre et toute l’assemblée.

Grande Bible de Tours

Nombres 31:27 - Vous partagerez le butin entre ceux qui ont combattu et sont allés à la guerre, et le reste du peuple.

Bible Crampon

Nombres 31 v 27 - et partage les dépouilles entre les combattants qui sont allés à la guerre et toute l’assemblée.

Bible de Sacy

Nombres 31. 27 - et partagez le butin également en deux parts : l’une pour ceux qui ont combattu et qui ont été à la guerre, et l’autre pour tout le reste du peuple.

Bible Vigouroux

Nombres 31:27 - et partage le butin également entre ceux qui ont combattu, et qui ont été à la guerre, et tout le reste du peuple.

Bible de Lausanne

Nombres 31:27 - et partage la prise par moitié entre ceux qui ont soutenu la guerre, qui sont sortis à l’armée, et toute l’assemblée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 31:27 - and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 31. 27 - Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 31.27 - And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31.27 - y partirás por mitades el botín entre los que pelearon, los que salieron a la guerra, y toda la congregación.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31.27 - dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudinem

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31.27 - καὶ διελεῖτε τὰ σκῦλα ἀνὰ μέσον τῶν πολεμιστῶν τῶν ἐκπορευομένων εἰς τὴν παράταξιν καὶ ἀνὰ μέσον πάσης συναγωγῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31.27 - die den Krieg geführt haben und in den Streit gezogen sind, und die andere Hälfte der ganzen Gemeinde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV