Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:27 Louis Segond 1910 - Partage le butin entre les combattants qui sont allés à l’armée et toute l’assemblée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31:27 Nouvelle Édition de Genève - Partage le butin entre les combattants qui sont allés à l’armée et toute l’assemblée.

Bible Segond 21

Nombres 31:27 Segond 21 - Partage les prises de guerre entre les combattants qui sont allés à l’armée et toute l’assemblée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:27 Bible Semeur - Ensuite tu partageras ce butin en deux moitiés, l’une sera pour les combattants qui ont pris part à l’expédition, l’autre pour le reste de la communauté.

Bible en français courant

Nombres 31:27 Bible français courant - Tu en feras ensuite deux parts égales, l’une pour ceux qui ont été mobilisés et ont pris part au combat, l’autre pour le reste de la communauté.

Bible Annotée

Nombres 31:27 Bible annotée - Et tu partageras les captures entre les combattants qui sont allés à la guerre et toute l’assemblée.

Bible Darby

Nombres 31.27 Bible Darby - et partage le butin par moitié entre ceux qui ont pris part à la guerre, qui sont allés à l’armée, et toute l’assemblée.

Bible Martin

Nombres 31:27 Bible Martin - Et partage par moitié le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre, et toute l’assemblée.

Bible Ostervald

Nombres 31.27 Bible Ostervald - Et partage le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre et toute l’assemblée.

Grande Bible de Tours

Nombres 31:27 Bible de Tours - Vous partagerez le butin entre ceux qui ont combattu et sont allés à la guerre, et le reste du peuple.

Bible Crampon

Nombres 31 v 27 Bible Crampon - et partage les dépouilles entre les combattants qui sont allés à la guerre et toute l’assemblée.

Bible de Sacy

Nombres 31:27 Bible Sacy - et partagez le butin également en deux parts : l’une pour ceux qui ont combattu et qui ont été à la guerre, et l’autre pour tout le reste du peuple.

Bible Vigouroux

Nombres 31:27 Bible Vigouroux - et partage le butin également entre ceux qui ont combattu, et qui ont été à la guerre, et tout le reste du peuple.

Bible de Lausanne

Nombres 31:27 Bible de Lausanne - et partage la prise par moitié entre ceux qui ont soutenu la guerre, qui sont sortis à l’armée, et toute l’assemblée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Nombres 31:27 Bible anglaise ESV - and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation.

Bible en anglais - NIV

Nombres 31:27 Bible anglaise NIV - Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.

Bible en anglais - KJV

Nombres 31:27 Bible anglaise KJV - And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31:27 Bible espagnole - y partirás por mitades el botín entre los que pelearon, los que salieron a la guerra, y toda la congregación.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31:27 Bible latine - dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudinem

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31:27 Ancien testament en grec - καὶ διελεῖτε τὰ σκῦλα ἀνὰ μέσον τῶν πολεμιστῶν τῶν ἐκπορευομένων εἰς τὴν παράταξιν καὶ ἀνὰ μέσον πάσης συναγωγῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31:27 Bible allemande - die den Krieg geführt haben und in den Streit gezogen sind, und die andere Hälfte der ganzen Gemeinde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici