Comparateur des traductions bibliques
Nombres 3:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 3:37 - les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.

Parole de vie

Nombres 3.37 - Ils sont chargés aussi des colonnes autour de la cour avec leurs supports, des piquets et des cordes

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 3. 37 - les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.

Bible Segond 21

Nombres 3: 37 - des colonnes placées sur tout le pourtour du parvis, de leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 3:37 - Ils avaient aussi la charge des piliers autour du parvis avec leurs socles, leurs piquets et leurs cordages.

Bible en français courant

Nombres 3. 37 - Ils s’occupaient aussi des colonnes et des socles placés autour de la cour sacrée, ainsi que des piquets et des cordes.

Bible Annotée

Nombres 3,37 - les colonnes du parvis à l’entour, leurs socles, leurs pieux et leurs cordages.

Bible Darby

Nombres 3, 37 - et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, furent confiés aux fils de Merari.

Bible Martin

Nombres 3:37 - Et des piliers du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux, et leurs cordes.

Parole Vivante

Nombres 3:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 3.37 - Des colonnes du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux et leurs cordages.

Grande Bible de Tours

Nombres 3:37 - Les colonnes qui environnent le parvis avec leurs bases, et les pieux avec leurs cordages.

Bible Crampon

Nombres 3 v 37 - des colonnes du parvis tout autour, de leurs socles, de leurs pieux et de leurs cordages.

Bible de Sacy

Nombres 3. 37 - les colonnes qui environnent le parvis avec leurs bases, et les pieux avec leurs cordages.

Bible Vigouroux

Nombres 3:37 - les colonnes qui environnent le parvis avec leurs bases, et les pieux avec leurs cordages.

Bible de Lausanne

Nombres 3:37 - les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs piquets et leurs cordages.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 3:37 - also the pillars around the court, with their bases and pegs and cords.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 3. 37 - as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 3.37 - And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 3.37 - y las columnas alrededor del atrio, sus basas, sus estacas y sus cuerdas.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 3.37 - columnaeque atrii per circuitum cum basibus suis et paxilli cum funibus

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 3.37 - καὶ τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς κύκλῳ καὶ τὰς βάσεις αὐτῶν καὶ τοὺς πασσάλους καὶ τοὺς κάλους αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 3.37 - dazu der Säulen um den Vorhof her, mit ihren Füßen und Nägeln und Seilen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 3:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !