Comparateur des traductions bibliques
Nombres 27:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 27:3 - Notre père est mort dans le désert ; il n’était pas au milieu de l’assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l’Éternel, de l’assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n’avait point de fils.

Parole de vie

Nombres 27.3 - « Notre père est mort dans le désert. Pourtant, il ne faisait pas partie de la bande qui s’est réunie avec Coré contre le Seigneur. Il est mort à cause de ses fautes à lui. Or, il n’avait pas de fils.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 27. 3 - Notre père est mort dans le désert ; il n’était pas au milieu de l’assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l’Éternel, de l’assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n’avait point de fils.

Bible Segond 21

Nombres 27: 3 - « Notre père est mort dans le désert. Il ne faisait pas partie de l’assemblée de ceux qui se sont révoltés contre l’Éternel, de la bande des partisans de Koré, mais il est mort pour son propre péché et il n’avait pas de fils.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 27:3 - - Notre père est mort dans le désert, mais il ne faisait pas partie du groupe des partisans de Qoré qui se sont ligués contre l’Éternel. Il est décédé pour ses propres fautes sans laisser de fils.

Bible en français courant

Nombres 27. 3 - « Notre père est mort dans le désert, bien qu’il n’ait pas fait partie du groupe qui s’est ligué avec Coré contre le Seigneur; il est mort à cause de ses propres fautes. Mais il n’avait pas de fils.

Bible Annotée

Nombres 27,3 - Notre père est mort dans le désert ; mais il ne faisait pas partie de la troupe de ceux qui se liguèrent contre l’Éternel, de la troupe de Koré ; car il est mort pour son péché, et il n’avait point de fils.

Bible Darby

Nombres 27, 3 - Notre père est mort dans le désert, et il n’était pas dans l’assemblée de ceux qui s’ameutèrent contre l’Éternel, dans l’assemblée de Coré ; mais il est mort dans son péché, et il n’a pas eu de fils.

Bible Martin

Nombres 27:3 - Notre père est mort au désert, qui toutefois n était point dans la troupe de ceux qui s’assemblèrent contre l’Éternel, [savoir] dans l’assemblée de Coré ; mais il est mort dans son péché, et il n’a point eu de fils.

Parole Vivante

Nombres 27:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 27.3 - Notre père est mort dans le désert ; mais il n’était point dans l’assemblée de ceux qui se réunirent contre l’Éternel, dans l’assemblée de Coré ; mais il est mort pour son péché, et il n’avait point de fils.

Grande Bible de Tours

Nombres 27:3 - Notre père est mort dans le désert ; il n’avait pas pris part à la sédition excitée par Coré contre le Seigneur ; mais il est mort dans son péché* et n’a point eu d’enfants mâles. Pourquoi donc son nom périra-t-il dans sa famille parce qu’il n’a point eu de fils ? Donnez-nous un héritage parmi les parents de notre père.
Pour avoir murmuré contre le Seigneur.

Bible Crampon

Nombres 27 v 3 - « Notre père est mort dans le désert ; il n’était pas au milieu de la troupe de ceux qui se liguèrent contre Yahweh, de la troupe de Coré, mais il est mort pour son péché, et il n’avait point de fils.

Bible de Sacy

Nombres 27. 3 - Notre père est mort dans le désert ; il n’avait point eu de part à la sédition qui fut excitée par Coré contre le Seigneur ; mais il est mort dans son péché comme les autres, et il n’a point eu d’enfants mâles. Pourquoi donc son nom périra-t-il de sa famille, parce qu’il n’a point eu de fils ? Donnez-nous un héritage entre les parents de notre père.

Bible Vigouroux

Nombres 27:3 - Notre père est mort dans le désert ; il n’avait point eu de part à la sédition qui fut suscitée par Coré contre le Seigneur, mais il est mort dans son péché comme les autres, et il n’a point eu d’enfants mâles. Pourquoi donc son nom périra-t-il de sa famille parce qu’il n’a point eu de fils ? Donnez-nous un héritage entre les parents de notre père.
[27.3 Voir Nombres, 16, 1.]

Bible de Lausanne

Nombres 27:3 - Notre père est mort dans le désert, et il n’était pas au milieu de l’assemblée de ceux qui se réunirent contre l’Éternel, de l’assemblée de Coré, pour qu’il soit mort
{Ou mais il est mort.} dans son péché et il n’a pas eu de fils.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 27:3 - Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin. And he had no sons.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 27. 3 - “Our father died in the wilderness. He was not among Korah’s followers, who banded together against the Lord, but he died for his own sin and left no sons.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 27.3 - Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 27.3 - Nuestro padre murió en el desierto; y él no estuvo en la compañía de los que se juntaron contra Jehová en el grupo de Coré, sino que en su propio pecado murió, y no tuvo hijos.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 27.3 - pater noster mortuus est in deserto nec fuit in seditione quae concitata est contra Dominum sub Core sed in peccato suo mortuus est hic non habuit mares filios cur tollitur nomen illius de familia sua quia non habet filium date nobis possessionem inter cognatos patris nostri

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 27.3 - ὁ πατὴρ ἡμῶν ἀπέθανεν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ αὐτὸς οὐκ ἦν ἐν μέσῳ τῆς συναγωγῆς τῆς ἐπισυστάσης ἔναντι κυρίου ἐν τῇ συναγωγῇ Κορε ὅτι διὰ ἁμαρτίαν αὐτοῦ ἀπέθανεν καὶ υἱοὶ οὐκ ἐγένοντο αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 27.3 - Unser Vater ist in der Wüste gestorben und gehörte nicht zur Gemeinde, die sich in der Rotte Korahs wider den HERRN empörte; sondern er ist an seiner Sünde gestorben und hat keine Söhne gehabt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 27:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !