Comparateur des traductions bibliques
Nombres 24:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 24:13 - Quand Balak me donnerait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l’ordre de l’Éternel ; je répéterai ce que dira l’Éternel ?

Parole de vie

Nombres 24.13 - “Même si Balac me donne tout l’argent et tout l’or qui remplissent sa maison, je ne peux absolument pas désobéir à l’ordre du Seigneur. Je répète seulement ce que le Seigneur me dit.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 24. 13 - Quand Balak me donnerait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l’ordre de l’Éternel ; je répéterai ce que dira l’Éternel ?

Bible Segond 21

Nombres 24: 13 - ‹ Même si Balak me donnait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal qui enfreigne l’ordre de l’Éternel. Je répéterai ce que dira l’Éternel › ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 24:13 - « Même si Balaq me donnait son palais rempli d’argent et d’or, je ne pourrais pas transgresser l’ordre de l’Éternel pour faire quoi que ce soit en bien ou en mal » ? Je ne pourrai dire que ce que l’Éternel dira.

Bible en français courant

Nombres 24. 13 - “Même si Balac me donnait tout l’argent et l’or dont son palais est plein, je ne pourrais en rien désobéir aux ordres du Seigneur. Je prononce uniquement les paroles que le Seigneur m’indique.”

Bible Annotée

Nombres 24,13 - Quand Balak me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, je ne pourrais pas transgresser l’ordre de l’Éternel pour faire de moi-même chose bonne ou mauvaise ; ce que l’Éternel me dira, je le dirai.

Bible Darby

Nombres 24, 13 - Quand Balak me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, je ne pourrais transgresser le commandement de l’Éternel pour faire de mon propre mouvement du bien ou du mal ; ce que l’Éternel dira, je le dirai.

Bible Martin

Nombres 24:13 - Si Balac me donnait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais transgresser le commandement de l’Éternel, pour faire de moi-même du bien ou du mal ; mais ce que l’Éternel dira, je le dirai.

Parole Vivante

Nombres 24:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 24.13 - Quand Balak me donnerait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais pas transgresser l’ordre de l’Éternel, pour faire du bien ou du mal de moi-même ; je dirai ce que l’Éternel dira ?

Grande Bible de Tours

Nombres 24:13 - Quand Balac me donnerait sa maison pleine d’or et d’argent, je ne pourrais pas transgresser les ordres du Seigneur mon Dieu, pour inventer la moindre chose en bien ou en mal ; mais je dirai tout ce que le Seigneur m’aura dit ?

Bible Crampon

Nombres 24 v 13 - Quand Balac me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, je ne pourrai transgresser l’ordre de Yahweh, en faisant de moi-même une chose bonne ou mauvaise ; mais ce que Yahweh me dira, je le dirai ?

Bible de Sacy

Nombres 24. 13 - Quand Balac me donnerait plein sa maison d’or et d’argent, je ne pourrais pas passer les ordres du Seigneur, mon Dieu, pour inventer la moindre chose de ma tête ou en bien ou en mal ; mais je dirai tout ce que le Seigneur m’aura dit.

Bible Vigouroux

Nombres 24:13 - Quand Balac me donnerait plein sa maison d’or et d’argent, je ne pourrais pas outrepasser les ordres du Seigneur mon Dieu, pour inventer la moindre chose de mon propre esprit ou en bien ou en mal ; mais que je dirais tout ce que le Seigneur m’aurait dit ?
[24.13 Voir Nombres, 22, 18.]

Bible de Lausanne

Nombres 24:13 - Quand Balak me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, je ne pourrais transgresser l’ordre de l’Éternel pour faire selon mon cœur du bien ou du mal ; ce que l’Éternel dira, je le dirai.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 24:13 - If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the Lord, to do either good or bad of my own will. What the Lord speaks, that will I speak?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 24. 13 - ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the Lord — and I must say only what the Lord says’?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 24.13 - If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 24.13 - Si Balac me diese su casa llena de plata y oro, yo no podré traspasar el dicho de Jehová para hacer cosa buena ni mala de mi arbitrio, mas lo que hable Jehová, eso diré yo?

Bible en latin - Vulgate

Nombres 24.13 - si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem Domini Dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid Dominus dixerit hoc loquar

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 24.13 - ἐάν μοι δῷ Βαλακ πλήρη τὸν οἶκον αὐτοῦ ἀργυρίου καὶ χρυσίου οὐ δυνήσομαι παραβῆναι τὸ ῥῆμα κυρίου ποιῆσαι αὐτὸ πονηρὸν ἢ καλὸν παρ’ ἐμαυτοῦ ὅσα ἐὰν εἴπῃ ὁ θεός ταῦτα ἐρῶ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 24.13 - Wenn mir Balak sein Haus voll Silber und Gold gäbe, so könnte ich doch das Gebot des HERRN nicht übertreten, Böses oder Gutes zu tun nach meinem Herzen; sondern was der HERR reden werde, das werde ich auch reden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 24:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !