Comparateur des traductions bibliques
Nombres 21:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 21:17 - Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez en son honneur !

Parole de vie

Nombres 21.17 - C’est au sujet de ce puits que les Israélites ont lancé ce chant :
« Crions de joie !
L’eau a jailli du puits !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 21. 17 - Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez en son honneur !

Bible Segond 21

Nombres 21: 17 - Alors Israël chanta ce cantique : « Monte, puits ! Chantez en son honneur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 21:17 - Alors Israël entonna le chant suivant : Monte, ô puits ! Lancez des acclamations !

Bible en français courant

Nombres 21. 17 - C’est alors que les Israélites chantèrent le chant que voici :
« Que l’eau jaillisse du puits, sous les acclamations!

Bible Annotée

Nombres 21,17 - Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Acclamez-le !

Bible Darby

Nombres 21, 17 - Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez-lui :

Bible Martin

Nombres 21:17 - Alors Israël chanta ce Cantique : Monte, puits ; chantez de lui en vous répondant les uns aux autres.

Parole Vivante

Nombres 21:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 21.17 - Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez-lui en vous répondant.

Grande Bible de Tours

Nombres 21:17 - Alors Israël chanta ce cantique : Que les eaux du puits s’élèvent. Et ils chantaient tous ensemble :

Bible Crampon

Nombres 21 v 17 - Alors Israël chanta ce cantique :     Monte, puits ! Acclamez-le !

Bible de Sacy

Nombres 21. 17 - Alors Israël chanta ce cantique : Que le puits monte. Et ils chantaient tous ensemble :

Bible Vigouroux

Nombres 21:17 - Alors Israël chanta ce cantique : Que le puits monte. Et ils chantaient tous ensemble :

Bible de Lausanne

Nombres 21:17 - Alors Israël chanta ce chant : Monte, puits ! Chantez-lui en vous répondant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 21:17 - Then Israel sang this song:
Spring up, O well!&emdash;Sing to it!&emdash;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 21. 17 - Then Israel sang this song:
“Spring up, O well!
Sing about it,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 21.17 - Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 21.17 - Entonces, cantó Israel este cántico: Sube, oh pozo; a él cantad;

Bible en latin - Vulgate

Nombres 21.17 - tunc cecinit Israhel carmen istud ascendat puteus concinebant

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 21.17 - τότε ᾖσεν Ισραηλ τὸ ᾆσμα τοῦτο ἐπὶ τοῦ φρέατος ἐξάρχετε αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 21.17 - Da sang Israel dieses Lied: «Kommt zum Brunnen! Singt von ihm!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 21:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV