Comparateur des traductions bibliques
Nombres 16:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 16:9 - Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d’Israël vous ait choisis dans l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui, afin que vous soyez employés au service du tabernacle de l’Éternel, et que vous vous présentiez devant l’assemblée pour la servir ?

Parole de vie

Nombres 16.9 - Le Seigneur, Dieu d’Israël, vous a mis à part parmi les autres Israélites. Avec son autorisation, vous pouvez vous approcher de lui, vous êtes chargés de la tente du Seigneur, vous le servez au nom de la communauté d’Israël. Est-ce que cela ne vous suffit pas ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 16. 9 - Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d’Israël vous ait choisis dans l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui, afin que vous soyez employés au service du tabernacle de l’Éternel, et que vous vous présentiez devant l’assemblée pour la servir ?

Bible Segond 21

Nombres 16: 9 - Cela ne vous suffit-il pas que le Dieu d’Israël vous ait choisis dans l’assemblée d’Israël pour vous faire approcher de lui, afin que vous soyez employés au service du tabernacle de l’Éternel et que vous vous présentiez devant l’assemblée pour la servir ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 16:9 - Ne vous suffit-il pas d’avoir été mis à part du reste de la communauté d’Israël par le Dieu d’Israël qui vous permet de l’approcher pour faire le service du tabernacle de l’Éternel et pour vous tenir devant la communauté en accomplissant un ministère en sa faveur ?

Bible en français courant

Nombres 16. 9 - Cela ne vous suffit-il pas que le Seigneur, Dieu d’Israël, vous ait choisis parmi les autres Israélites pour vous permettre de l’approcher, pour vous occuper de sa demeure sacrée et pour célébrer le culte au nom de la communauté d’Israël?

Bible Annotée

Nombres 16,9 - Est-ce peu de chose pour vous que le Dieu d’Israël vous ait distingués de l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui, pour faire le service de la Demeure de l’Éternel, et pour vous tenir devant l’assemblée pour la servir ?

Bible Darby

Nombres 16, 9 - Est-ce peu de chose pour vous que le Dieu d’Israël vous ait séparés de l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui pour faire le service du tabernacle de l’Éternel, et pour vous tenir devant l’assemblée afin de la servir,

Bible Martin

Nombres 16:9 - Est-ce trop peu de chose pour vous que le Dieu d’Israël vous ait séparés de l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui pour être employés au service du pavillon de l’Éternel, et pour assister devant l’assemblée afin de la servir ?

Parole Vivante

Nombres 16:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 16.9 - Est-ce trop peu pour vous, que le Dieu d’Israël vous ait séparés de l’assemblée d’Israël, pour vous faire approcher de lui, afin de faire le service de la Demeure de l’Éternel, et pour assister devant l’assemblée, afin de la servir ;

Grande Bible de Tours

Nombres 16:9 - Est-ce peu pour vous que le Dieu d’Israël vous ait séparés de tout le peuple, et vous ait attachés à lui pour le servir dans le culte du tabernacle, et en présence de tout le peuple exercer les fonctions de votre ministère ?

Bible Crampon

Nombres 16 v 9 - Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d’Israël vous ait séparés de l’assemblée d’Israël en vous faisant approcher de lui, pour faire le service de la Demeure de Yahweh, et pour vous tenir devant l’assemblée pour faire son service ?

Bible de Sacy

Nombres 16. 9 - Est-ce peu de chose pour vous, que le Dieu d’Israël vous ait séparés de tout le peuple, et vous ait joints à lui pour le servir dans le culte du tabernacle, et pour assister devant tout le peuple, en faisant les fonctions de votre ministère ?

Bible Vigouroux

Nombres 16:9 - Est-ce peu de chose pour vous, que le Dieu d’Israël vous ait séparés de tout le peuple, et vous ait joints à lui pour le servir dans le culte du tabernacle, et pour que vous vous teniez devant tout le peuple, en faisant les fonctions de votre ministère (pour le Seigneur) ?

Bible de Lausanne

Nombres 16:9 - Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d’Israël vous ait séparés de l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui pour faire le service de la Demeure de l’Éternel, et pour vous tenir devant l’assemblée afin de la
{Héb. les.} servir ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 16:9 - is it too small a thing for you that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do service in the tabernacle of the Lord and to stand before the congregation to minister to them,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 16. 9 - Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the Lord’s tabernacle and to stand before the community and minister to them?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 16.9 - Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 16.9 - ¿Os es poco que el Dios de Israel os haya apartado de la congregación de Israel, acercándoos a él para que ministréis en el servicio del tabernáculo de Jehová, y estéis delante de la congregación para ministrarles,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 16.9 - num parum vobis est quod separavit vos Deus Israhel ab omni populo et iunxit sibi ut serviretis ei in cultu tabernaculi et staretis coram frequentia populi et ministraretis ei

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 16.9 - μὴ μικρόν ἐστιν τοῦτο ὑμῖν ὅτι διέστειλεν ὁ θεὸς Ισραηλ ὑμᾶς ἐκ συναγωγῆς Ισραηλ καὶ προσηγάγετο ὑμᾶς πρὸς ἑαυτὸν λειτουργεῖν τὰς λειτουργίας τῆς σκηνῆς κυρίου καὶ παρίστασθαι ἔναντι τῆς συναγωγῆς λατρεύειν αὐτοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 16.9 - Ist es euch zu wenig, daß euch der Gott Israels von der Gemeinde Israels ausgesondert hat, daß ihr euch zu ihm nahen sollt, daß ihr den Dienst an der Wohnung des HERRN versehet und vor der Gemeinde stehet, ihr zu dienen?

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 16:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !