Comparateur des traductions bibliques Nombres 11:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 11:21 Louis Segond 1910 - Moïse dit : Six cent mille hommes de pied forment le peuple au milieu duquel je suis, et tu dis : Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 11:21 Nouvelle Édition de Genève - Moïse dit : Six cent mille hommes de pied forment le peuple au milieu duquel je suis, et tu dis : Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier !
Bible Segond 21
Nombres 11:21 Segond 21 - Moïse dit : « Le peuple au milieu duquel je me trouve compte 600 000 fantassins et toi, tu dis : ‹ Je leur donnerai de la viande et ils en mangeront un mois tout entier › !
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 11:21 Bible Semeur - Moïse répondit : - Ce peuple dont je fais partie compte six cent mille hommes de pied, et toi tu leur promets, pour un mois entier, de la viande à manger !
Bible en français courant
Nombres 11:21 Bible français courant - Moïse s’exclama: « Ce peuple qui m’entoure ne compte pas moins de six cent mille hommes. Et tu prétends leur donner de la viande à manger pour tout un mois!
Bible Annotée
Nombres 11:21 Bible annotée - Et Moïse dit : Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple au milieu duquel je suis, et toi tu dis : Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier.
Bible Darby
Nombres 11.21 Bible Darby - Et Moïse dit : Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple au milieu duquel je suis, et tu as dit : Je leur donnerai de la chair, et ils en mangeront un mois entier.
Bible Martin
Nombres 11:21 Bible Martin - Et Moïse dit : Il y a six cent mille hommes de pied en ce peuple au milieu duquel je suis, et tu as dit : Je leur donnerai de la chair afin qu’ils en mangent un mois entier !
Parole Vivante
Nombres 11:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 11.21 Bible Ostervald - Et Moïse dit : Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple, au milieu duquel je suis ; et tu as dit : Je leur donnerai de la chair, et ils en mangeront un mois entier.
Grande Bible de Tours
Nombres 11:21 Bible de Tours - Moïse lui dit : Il y a six cent mille hommes de ce peuple, et vous dites : Je leur donnerai de la viande à manger tout un mois ?
Bible Crampon
Nombres 11 v 21 Bible Crampon - Moïse dit : « Le peuple au milieu duquel je suis est de six cent mille hommes de pied, et vous dites : Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier !
Bible de Sacy
Nombres 11:21 Bible Sacy - Moïse lui dit ; Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple, et vous dites ; Je leur donnerai de la viande à manger pendant tout un mois.
Bible Vigouroux
Nombres 11:21 Bible Vigouroux - Moïse lui dit : Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple, et vous dites : Je leur donnerai de la viande à manger pendant tout un mois !
Bible de Lausanne
Nombres 11:21 Bible de Lausanne - Et Moïse dit : Le peuple au milieu duquel je suis a six cent mille hommes de pied, et tu as dit : Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier {Héb. mois de jours.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Nombres 11:21 Bible anglaise ESV - But Moses said, The people among whom I am number six hundred thousand on foot, and you have said, I will give them meat, that they may eat a whole month!
Bible en anglais - NIV
Nombres 11:21 Bible anglaise NIV - But Moses said, “Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, ‘I will give them meat to eat for a whole month!’
Bible en anglais - KJV
Nombres 11:21 Bible anglaise KJV - And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 11:21 Bible espagnole - Entonces dijo Moisés: Seiscientos mil de a pie es el pueblo en medio del cual yo estoy; °y tú dices: Les daré carne, y comerán un mes entero!
Bible en latin - Vulgate
Nombres 11:21 Bible latine - et ait Moses sescenta milia peditum huius populi sunt et tu dicis dabo eis esum carnium mense integro
Nombres 11:21 Bible allemande - Und Mose sprach: Sechshunderttausend Mann Fußvolk sind es, darunter ich bin, und du sprichst: Ich will ihnen Fleisch geben, daß sie einen Monat lang zu essen haben!
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 11:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !