Comparateur des traductions bibliques
Nombres 1:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 1:5 - Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Élitsur, fils de Schedéur ;

Parole de vie

Nombres 1.5 - Voici les noms des hommes qui vous aideront :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1. 5 - Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben : Elitsur, fils de Schedéur ;

Bible Segond 21

Nombres 1: 5 - « Voici le nom des hommes qui se tiendront à vos côtés. Pour Ruben : Élitsur, fils de Shedéur ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 1:5 - Voici le nom des hommes qui vous assisteront :- pour Ruben : Élitsour, fils de Chedéour ;

Bible en français courant

Nombres 1. 5 - en voici la liste:
tribu de Ruben: Élissour, fils de Chedéour;

Bible Annotée

Nombres 1,5 - Voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour Ruben Élitsur, fils de Schédéur ;

Bible Darby

Nombres 1, 5 - Et ce sont ici les noms des hommes qui se tiendront avec vous : pour Ruben, Élitsur, fils de Shédéur ;

Bible Martin

Nombres 1:5 - Et ce sont ici les noms de ces hommes qui vous assisteront. Pour la Tribu de Ruben, Elitsur fils de Sédéur.

Parole Vivante

Nombres 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 1.5 - Et voici les noms des hommes qui vous assisteront : Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de Shedéur ;

Grande Bible de Tours

Nombres 1:5 - Voici leurs noms : De la tribu de Ruben, Élisur, fils de Sédeür.

Bible Crampon

Nombres 1 v 5 - Voici les noms de ceux qui se tiendront avec vous : Pour Ruben : Elisur, fils de Sédéur ;

Bible de Sacy

Nombres 1. 5 - Voici les noms de ces princes ; De la tribu de Ruben, Elisur, fils de Sédéur ;

Bible Vigouroux

Nombres 1:5 - Voici leurs noms : De (la tribu de) Ruben, Elisur fils de Sédéur.
[1.5-15 Ruben… De Siméon, etc. ; c’est-à-dire de la tribu de Ruben, de Siméon, etc.]

Bible de Lausanne

Nombres 1:5 - Et voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous : Pour Ruben, Elitsour, fils de Schedéour ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 1:5 - And these are the names of the men who shall assist you. From Reuben, Elizur the son of Shedeur;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 1. 5 - “These are the names of the men who are to assist you:
“from Reuben, Elizur son of Shedeur;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 1.5 - And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 1.5 - Éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 1.5 - quorum ista sunt nomina de Ruben Elisur filius Sedeur

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 1.5 - καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν οἵτινες παραστήσονται μεθ’ ὑμῶν τῶν Ρουβην Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 1.5 - Das sind aber die Namen der Männer, die euch zur Seite stehen sollen: Von Ruben Elizur, der Sohn Sedeurs;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV