Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 4:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 4:8 - La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Parole de vie

Zacharie 4.8 - Le Seigneur me donne cet autre message :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 4. 8 - La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Zacharie 4: 8 - La parole de l’Éternel m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 4:8 - L’Éternel m’adressa encore la parole en ces termes :

Bible en français courant

Zacharie 4. 8 - Le Seigneur me transmit cet autre message:

Bible Annotée

Zacharie 4,8 - Et la parole de l’Éternel me fût adressée en ces mots :

Bible Darby

Zacharie 4, 8 - Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Bible Martin

Zacharie 4:8 - Aussi la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :

Parole Vivante

Zacharie 4:8 - Je reçus un autre message de la part de l’Éternel en ces termes :

Bible Ostervald

Zacharie 4.8 - La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en ces mots :

Grande Bible de Tours

Zacharie 4:8 - Alors le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :

Bible Crampon

Zacharie 4 v 8 - La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Zacharie 4. 8 - Alors le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :

Bible Vigouroux

Zacharie 4:8 - La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes (disant, note) :
[4.8 Disant (dicens). Voir sur ce mot Aggée, 1, 1.]

Bible de Lausanne

Zacharie 4:8 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Zacharie 4:8 - Then the word of the Lord came to me, saying,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Zacharie 4. 8 - Then the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Zacharie 4.8 - Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 4.8 - Vino palabra de Jehová a mí, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 4.8 - et factum est verbum Domini ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 4.8 - καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 4.8 - Und das Wort des HERRN erging also an mich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 4:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !