Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Zacharie 1:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Zacharie 1:7 Louis Segond 1910 - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 1:7 Nouvelle Édition de Genève - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots :

Bible Segond 21

Zacharie 1:7 Segond 21 - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shebat, la deuxième année du règne de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée au prophète Zacharie, fils de Bérékia et petit-fils d’Iddo.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 1:7 Bible Semeur - La deuxième année du règne de Darius, au vingt-quatrième jour du onzième mois, le mois de Chebath, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie le prophète, fils de Barachie et petit-fils d’Iddo.

Bible en français courant

Zacharie 1:7 Bible français courant - La deuxième année du règne de Darius, le vingt-quatrième jour du onzième mois, ou mois de Chebath, le Seigneur communiqua un message au prophète Zacharie, fils de Bérékia et petit-fils d’Iddo.
Voici le récit de Zacharie:

Bible Annotée

Zacharie 1:7 Bible annotée - Au vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schébat, en la deuxième année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils d’Iddo, le prophète, de cette manière :

Bible Darby

Zacharie 1.7 Bible Darby - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shebath, en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel vint à Zacharie le prophète, fils de Bérékia, fils d’Iddo, disant :

Bible Martin

Zacharie 1:7 Bible Martin - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sébat, en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut [adressée] à Zacharie, fils de Barachie, fils d’Hiddo, le Prophète, comme s’ensuit.

Bible Ostervald

Zacharie 1.7 Bible Ostervald - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shébat, la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Iddo, en ces mots :

Grande Bible de Tours

Zacharie 1:7 Bible de Tours - La seconde année du règne de Darius, le vingt-quatrième jour du onzième mois appelé sabath, le Seigneur adressa sa parole au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo, et lui dit :

Bible Crampon

Zacharie 1 v 7 Bible Crampon - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sabath, en la deuxième année de Darius, la parole de Dieu fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, petit-fils d’Addo, le prophète, en ces termes :

Bible de Sacy

Zacharie 1:7 Bible Sacy - La seconde année du règne de Darius, le vingt-quatrième jour du onzième mois, appelé Sabat, le Seigneur adressa sa parole au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo.

Bible Vigouroux

Zacharie 1:7 Bible Vigouroux - Le vingt-quatrième jour du onzième mois, appelé Sabath, la seconde année de Darius, la parole du Seigneur fut adressée au prophète Zacharie, fils de Barachie, fils d’Addo, en ces termes (disant, note) :
[1.7-17 Ire section : Vision sur le sort futur des Juifs, du chapitre 1, verset 7 au chapitre 6. ― Trois mois après sa vocation au ministère prophétique, en l’an 521, Zacharie eut une nuit plusieurs visions. ― 1° Dans la première, chapitre 1, versets 8 à 17, il vit un cavalier au milieu des myrtes, signe de miséricorde et de bénédictions célestes pour Jérusalem.] [1.7 Du onzième mois de l’année sacrée, et cinquième de l’année civile, lequel commençait à la nouvelle lune de janvier, selon les rabbins ; mais c’était plus probablement à celle de février. ― Disant (dicens). Voir Aggée, 1, 1.]

Bible de Lausanne

Zacharie 1:7 Bible de Lausanne - Le vingt-quatrième jour du onzième mois (c’est le mois de Sébat), en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Zacharie 1:7 Bible anglaise ESV - On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah, the son of Berechiah, son of Iddo, saying,

Bible en anglais - NIV

Zacharie 1:7 Bible anglaise NIV - On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo.

Bible en anglais - KJV

Zacharie 1:7 Bible anglaise KJV - Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Zacharie 1:7 Bible espagnole - A los veinticuatro días del mes undécimo, que es el mes de Sebat, en el año segundo de Darío, vino palabra de Jehová al profeta Zacarías hijo de Berequías, hijo de Iddo, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Zacharie 1:7 Bible latine - in die vicesima et quarta undecimo mense sabath in anno secundo Darii factum est verbum Domini ad Zacchariam filium Barachiae filium Addo prophetam dicens

Ancien testament en grec - Septante

Zacharie 1:7 Ancien testament en grec - τῇ τετράδι καὶ εἰκάδι τῷ ἑνδεκάτῳ μηνί οὗτός ἐστιν ὁ μὴν Σαβατ ἐν τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐπὶ Δαρείου ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ζαχαριαν τὸν τοῦ Βαραχιου υἱὸν Αδδω τὸν προφήτην λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Zacharie 1:7 Bible allemande - Am vierundzwanzigsten Tage des elften Monats (das ist der Monat Schebat), im zweiten Jahre des Darius, erging das Wort des HERRN an Sacharja, den Sohn Berechjas, des Sohnes Iddos, den Propheten, also:

Nouveau Testament en grec - SBL

Zacharie 1:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !