Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Nahum 3:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nahum 3:5 Louis Segond 1910 - Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes.

Parole de vie

Nahum 3:5 Parole de vie - Le Seigneur de l’univers lui déclare :
Je vais agir contre toi.
Je relèverai ton vêtement
jusqu’à ton visage,
je te montrerai toute nue
aux autres peuples.
Ainsi les autres royaumes
verront ta honte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nahum 3:5 Nouvelle Édition de Genève - Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes.

Bible Segond 21

Nahum 3:5 Segond 21 - Oui, je m’en prends à toi, déclare l’Éternel, le maître de l’univers. Je relèverai les pans de ta robe jusque sur ton visage, je montrerai ta nudité aux nations et ton déshonneur aux royaumes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nahum 3:5 Bible Semeur - « Je vais m’en prendre à toi,
l’Éternel le déclare, le Seigneur des armées célestes,
et je vais retrousser tous les pans de ta robe jusque sur ton visage.
Je t’exhiberai nue à toutes les nations,
j’exposerai ta honte devant tous les royaumes.

Bible en français courant

Nahum 3:5 Bible français courant - Voilà pourquoi je vais intervenir contre toi,
lui affirme le Seigneur de l’univers.
Je relèverai ta robe jusqu’à ton visage,
je te montrerai nue aux peuples étrangers:
ils verront tous ton humiliation.

Bible Annotée

Nahum 3:5 Bible annotée - À toi maintenant, dit l’Éternel. des armées ! Je vais relever les pans de ta robe sur ta face et je montrerai aux nations ta nudité et aux royaumes ta honte.

Bible Darby

Nahum 3.5 Bible Darby - voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, et je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nudité, et aux royaumes ta honte.

Bible Martin

Nahum 3:5 Bible Martin - Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, je te dépouillerai de tes vêtements ; je manifesterai ta honte aux nations, et ton ignominie aux Royaumes.

Parole Vivante

Nahum 3.5 Parole Vivante - Voici, je vais venir contre toi maintenant, c’est là ce que déclare l’Éternel tout-puissant, et je vais retrousser tous les pans de ta robe jusque sur ton visage. Je te montrerai nue à toutes les nations, j’exposerai ta honte devant tous les royaumes.

Bible Ostervald

Nahum 3.5 Bible Ostervald - Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées ! Je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et ta honte aux royaumes.

Grande Bible de Tours

Nahum 3:5 Bible de Tours - Je viens à vous, dit le Seigneur des armées, et je vous dépouillerai de tous vos vêtements ; je montrerai votre nudité aux nations, et votre ignominie à tous les royaumes.

Bible Crampon

Nahum 3 v 5 Bible Crampon - Me voici contre toi ! — oracle de Yahweh des armées ; je vais relever les pans de ta robe jusque sur ton visage, je montrerai aux nations ta nudité, et ta honte aux royaumes.

Bible de Sacy

Nahum 3:5 Bible Sacy - Je viens à vous, dit le Seigneur des armées ; je vous dépouillerai de tous vos vêtements qui couvrent ce qui doit être caché ; j’exposerai votre nudité aux nations, et votre ignominie à tous les royaumes.

Bible Vigouroux

Nahum 3:5 Bible Vigouroux - Voici, je viens à toi, dit le Seigneur des armées, et je révélerai tes parties honteuses ; je montrerai aux (à des) nations ta nudité, et aux (à des) royaumes ton ignominie.
[3.5 Voir Isaïe, 47, 3.]

Bible de Lausanne

Nahum 3:5 Bible de Lausanne - voici que je [viens] à toi, dit l’Éternel des armées, et je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux yeux des nations ta nudité, et aux royaumes ta honte ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Nahum 3:5 Bible anglaise ESV - Behold, I am against you,
declares the Lord of hosts,
and will lift up your skirts over your face;
and I will make nations look at your nakedness
and kingdoms at your shame.

Bible en anglais - NIV

Nahum 3:5 Bible anglaise NIV - “I am against you,” declares the Lord Almighty.
“I will lift your skirts over your face.
I will show the nations your nakedness
and the kingdoms your shame.

Bible en anglais - KJV

Nahum 3:5 Bible anglaise KJV - Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nahum 3:5 Bible espagnole - Heme aquí contra ti, dice Jehová de los ejércitos, y descubriré tus faldas en tu rostro, y mostraré a las naciones tu desnudez, y a los reinos tu vergüenza.

Bible en latin - Vulgate

Nahum 3:5 Bible latine - ecce ego ad te dicit Dominus exercituum et revelabo pudenda tua in facie tua et ostendam gentibus nuditatem tuam et regnis ignominiam tuam

Ancien testament en grec - Septante

Nahum 3:5 Ancien testament en grec - ἰδοῦ ἐγὼ ἐπὶ σέ λέγει κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ καὶ ἀποκαλύψω τὰ ὀπίσω σου ἐπὶ τὸ πρόσωπόν σου καὶ δείξω ἔθνεσιν τὴν αἰσχύνην σου καὶ βασιλείαις τὴν ἀτιμίαν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Nahum 3:5 Bible allemande - Siehe, ich will an dich, spricht der HERR der Heerscharen, und will dir deine Säume übers Gesicht ziehen, daß die Völker deine Blöße sehen und die Königreiche deine Schande.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nahum 3:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Télécharger l'application Bible.audio