Comparateur des traductions bibliques
Amos 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 2:15 Louis Segond 1910 - Celui qui manie l’arc ne résistera pas, Celui qui a les pieds légers n’échappera pas, Et le cavalier ne sauvera pas sa vie ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 2:15 Nouvelle Édition de Genève - Celui qui manie l’arc ne résistera pas, Celui qui a les pieds légers n’échappera pas, Et le cavalier ne sauvera pas sa vie ;

Bible Segond 21

Amos 2:15 Segond 21 - Celui qui manie l’arc ne résistera pas, celui qui a les pieds légers ne s’échappera pas et le cavalier ne sauvera pas sa vie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 2:15 Bible Semeur - Celui qui manie l’arc ne résistera pas.
L’homme le plus agile ne s’échappera pas,
même le meilleur cavalier ne pourra pas sauver sa vie.

Bible en français courant

Amos 2:15 Bible français courant - Le tireur à l’arc ne résistera pas,
le meilleur coureur ne pourra échapper,
le cavalier lui-même ne s’en tirera pas.

Bible Annotée

Amos 2:15 Bible annotée - Celui qui manie l’arc ne tiendra pas pied ; l’homme agile n’échappera pas ; l’homme à cheval ne sauvera pas sa vie.

Bible Darby

Amos 2.15 Bible Darby - et celui qui manie l’arc ne tiendra pas ferme ; et celui qui a les pieds agiles n’échappera pas ; et celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie ;

Bible Martin

Amos 2:15 Bible Martin - Et celui qui manie l’arc, ne pourra point demeurer ferme ; et celui qui est léger à la course n’échappera point ; et l’homme de cheval ne sauvera point sa vie.

Bible Ostervald

Amos 2.15 Bible Ostervald - Celui qui manie l’arc ne tiendra pas, celui qui a les pieds légers n’échappera point, celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie ;

Grande Bible de Tours

Amos 2:15 Bible de Tours - Celui qui combat avec l’arc ne résistera pas ; le plus agile à la course n’échappera pas. Le cavalier ne sauvera pas ses jours,

Bible Crampon

Amos 2 v 15 Bible Crampon - et celui qui manie l’arc ne résistera pas ; et l’homme aux pieds agiles ne se sauvera pas, et le cavalier ne sauvera pas sa vie.

Bible de Sacy

Amos 2:15 Bible Sacy - Celui qui combattait avec l’arc, tremblera de peur ; le plus vite à la course n’échappera point ; le cavalier ne se sauvera point avec son cheval ;

Bible Vigouroux

Amos 2:15 Bible Vigouroux - celui qui manie l’arc ne résistera pas, celui qui a les pieds légers n’échappera pas, le cavalier ne sauvera pas sa vie (son âme),

Bible de Lausanne

Amos 2:15 Bible de Lausanne - Celui qui manie l’arc ne tiendra pas ; celui qui a les pieds légers n’échappera pas ; celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie
{Héb. son âme.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Amos 2:15 Bible anglaise ESV - he who handles the bow shall not stand,
and he who is swift of foot shall not save himself,
nor shall he who rides the horse save his life;

Bible en anglais - NIV

Amos 2:15 Bible anglaise NIV - The archer will not stand his ground,
the fleet-footed soldier will not get away,
and the horseman will not save his life.

Bible en anglais - KJV

Amos 2:15 Bible anglaise KJV - Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 2:15 Bible espagnole - El que maneja el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.

Bible en latin - Vulgate

Amos 2:15 Bible latine - et tenens arcum non stabit et velox pedibus suis non salvabitur et ascensor equi non salvabit animam suam

Ancien testament en grec - Septante

Amos 2:15 Ancien testament en grec - καὶ ὁ τοξότης οὐ μὴ ὑποστῇ καὶ ὁ ὀξὺς τοῖς ποσὶν αὐτοῦ οὐ μὴ διασωθῇ οὐδὲ ὁ ἱππεὺς οὐ μὴ σώσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 2:15 Bible allemande - und der Bogenschütze wird nicht standhalten und der Leichtfüßige nicht entrinnen und der Richter seine Seele nicht erretten;

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici