Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 7:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 7:9 - Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l’a offerte.

Parole de vie

Lévitique 7.9 - Les offrandes des produits de la terre cuites au four, dans une poêle ou sur une plaque sont aussi pour le prêtre qui a fait la cérémonie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7. 9 - Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l’a offerte.

Bible Segond 21

Lévitique 7: 9 - Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle sera pour le prêtre qui l’a offerte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 7:9 - Toute offrande, qu’elle soit cuite au four, dans une marmite ou une poêle, reviendra au prêtre qui l’a offerte.

Bible en français courant

Lévitique 7. 9 - Les offrandes végétales, qu’elles soient cuites au four, dans la poêle ou sur la plaque, reviennent au prêtre qui préside la cérémonie.

Bible Annotée

Lévitique 7,9 - Toute oblation cuite au four et toute offrande préparée dans la casserole ou à la poêle sera pour le sacrificateur qui l’a offerte.

Bible Darby

Lévitique 7, 9 - Et toute offrande de gâteau qui sera cuit au four ou qui sera apprêté dans la poêle ou sur la plaque, sera pour le sacrificateur qui le présente : elle lui appartient.

Bible Martin

Lévitique 7:9 - Et tout gâteau cuit au four, et qui sera apprêté en la poêle, ou sur la plaque, appartiendra au Sacrificateur qui l’offre.

Parole Vivante

Lévitique 7:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 7.9 - Et toute offrande qui sera cuite au four, et tout ce qui sera apprêté dans la poêle, et sur la plaque, appartient au sacrificateur qui l’offre ; ce sera pour lui.

Grande Bible de Tours

Lévitique 7:9 - Tout sacrifice de fleur de farine qui se cuit dans le four, ou se rôtit sur le gril, ou s’apprête dans la poêle, appartiendra au prêtre qui l’aura offerte ;

Bible Crampon

Lévitique 7 v 9 - Toute oblation cuite au four, et celle qui est préparée dans la casserole ou à la poêle appartiendra au prêtre qui l’aura offerte.

Bible de Sacy

Lévitique 7. 9 - Tout sacrifice de fleur de farine qui se cuit dans le four, ou qui se rôtit sur le gril, ou qui s’apprête dans la poêle, appartiendra an prêtre par lequel elle est offerte.

Bible Vigouroux

Lévitique 7:9 - Toute offrande de fleur de farine qui se cuit dans le four, ou qui se rôtit sur le gril, ou qui s’apprête dans la poêle, appartiendra au prêtre par lequel elle est offerte.

Bible de Lausanne

Lévitique 7:9 - Tout hommage qui sera cuit au four, ou qui sera apprêté à la poêle ou sur la plaque, sera pour le sacrificateur qui l’aura offert ; il lui appartient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 7:9 - And every grain offering baked in the oven and all that is prepared on a pan or a griddle shall belong to the priest who offers it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 7. 9 - Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 7.9 - And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest’s that offereth it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 7.9 - Asimismo toda ofrenda que se cociere en horno, y todo lo que fuere preparado en sartén o en cazuela, será del sacerdote que lo ofreciere.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 7.9 - et omne sacrificium similae quod coquitur in clibano et quicquid in craticula vel in sartagine praeparatur eius erit sacerdotis a quo offertur

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 7.9 - καὶ πᾶσα θυσία ἥτις ποιηθήσεται ἐν τῷ κλιβάνῳ καὶ πᾶσα ἥτις ποιηθήσεται ἐπ’ ἐσχάρας ἢ ἐπὶ τηγάνου τοῦ ἱερέως τοῦ προσφέροντος αὐτήν αὐτῷ ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 7.9 - Desgleichen alle Speisopfer, die im Ofen gebacken, im Topf gekocht oder auf der Pfanne bereitet werden, fallen dem Priester zu, der sie darbringt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 7:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !