Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 7:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 7:8 - Le sacrificateur qui offrira l’holocauste de quelqu’un aura pour lui la peau de l’holocauste qu’il a offert.

Parole de vie

Lévitique 7.8 - « Quand quelqu’un offre un sacrifice complet, la peau de l’animal est pour le prêtre qui a fait la cérémonie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7. 8 - Le sacrificateur qui offrira l’holocauste de quelqu’un aura pour lui la peau de l’holocauste qu’il a offert.

Bible Segond 21

Lévitique 7: 8 - Le prêtre qui offrira l’holocauste de quelqu’un aura pour lui la peau de l’holocauste qu’il a offert.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 7:8 - Quand un prêtre offre l’holocauste d’une personne, la peau de la victime qu’il a offerte lui revient.

Bible en français courant

Lévitique 7. 8 - « Lorsqu’un homme offre un sacrifice complet, la peau de l’animal revient au prêtre qui préside la cérémonie.

Bible Annotée

Lévitique 7,8 - Le sacrificateur qui offrira l’holocauste de quelqu’un, aura pour lui la peau de l’holocauste qu’il a offert.

Bible Darby

Lévitique 7, 8 - -Et quant au sacrificateur qui présentera l’holocauste de quelqu’un, la peau de l’holocauste qu’il aura présenté sera pour le sacrificateur : elle lui appartient.

Bible Martin

Lévitique 7:8 - Et le Sacrificateur qui offre l’holocauste pour quelqu’un, aura la peau de l’holocauste qu’il aura offert.

Parole Vivante

Lévitique 7:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 7.8 - Le sacrificateur qui offre l’holocauste pour quelqu’un, aura la peau de l’holocauste qu’il a offert ; elle sera pour lui.

Grande Bible de Tours

Lévitique 7:8 - Le prêtre qui offre la victime de l’holocauste en aura la peau.

Bible Crampon

Lévitique 7 v 8 - Le prêtre qui offrira l’holocauste de quelqu’un aura pour lui la peau de l’holocauste qu’il a offert.

Bible de Sacy

Lévitique 7. 8 - Le prêtre qui offre la victime de l’holocauste en aura la peau.

Bible Vigouroux

Lévitique 7:8 - Le prêtre qui offre la victime de l’holocauste en aura la peau.

Bible de Lausanne

Lévitique 7:8 - Quand un sacrificateur offrira l’holocauste de quelqu’un, la peau de l’holocauste qu’il aura offert sera pour le sacrificateur ; elle lui appartient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 7:8 - And the priest who offers any man's burnt offering shall have for himself the skin of the burnt offering that he has offered.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 7. 8 - The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 7.8 - And the priest that offereth any man’s burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 7.8 - Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, la piel del holocausto que ofreciere será para él.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 7.8 - sacerdos qui offert holocausti victimam habebit pellem eius

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 7.8 - καὶ ὁ ἱερεὺς ὁ προσάγων ὁλοκαύτωμα ἀνθρώπου τὸ δέρμα τῆς ὁλοκαυτώσεως ἧς αὐτὸς προσφέρει αὐτῷ ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 7.8 - Dem Priester, der jemandes Brandopfer darbringt, gehört auch das Fell des Brandopfers, welches er dargebracht hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 7:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !