Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 7:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 7:10 - Toute offrande pétrie à l’huile et sèche sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

Parole de vie

Lévitique 7.10 - Mais les offrandes qui ne sont pas cuites, préparées avec de l’huile ou sans huile, sont pour tous les fils d’Aaron. Chacun reçoit la même part. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7. 10 - Toute offrande pétrie à l’huile et sèche sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

Bible Segond 21

Lévitique 7: 10 - Toute offrande pétrie à l’huile ou sèche sera pour tous les descendants d’Aaron, sans distinction.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 7:10 - Par contre, toute autre offrande, pétrie à l’huile ou sans huile, appartiendra à tous les descendants d’Aaron, sans distinction.

Bible en français courant

Lévitique 7. 10 - Par contre les offrandes non cuites sont partagées à égalité entre les prêtres, aussi bien celles qui sont préparées avec de l’huile que les autres. »

Bible Annotée

Lévitique 7,10 - Et toute oblation pétrie à l’huile ou sèche sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

Bible Darby

Lévitique 7, 10 - Et toute offrande de gâteau pétri à l’huile et sec sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

Bible Martin

Lévitique 7:10 - Mais tout gâteau pétri à l’huile, ou sec, sera également pour tous les fils d’Aaron.

Parole Vivante

Lévitique 7:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 7.10 - Et toute offrande arrosée d’huile, ou sèche, sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

Grande Bible de Tours

Lévitique 7:10 - Que la farine soit mêlée d’huile, ou qu’elle soit sèche, elle sera partagée également entre tous les fils d’Aaron*.
Non que le prêtre offrant partageât également cette victime avec les autres, ce qui est contraire au verset précédent, mais parce que tous avaient le même droit, chacun à son tour.

Bible Crampon

Lévitique 7 v 10 - Toute oblation pétrie à l’huile ou sèche sera pour tous les fils d’Aaron, qui en auront une part égale.

Bible de Sacy

Lévitique 7. 10 - Soit qu’elle soit mêlée avec l’huile, soit qu’elle soit sèche, elle sera partagée également entre tous les fils d’Aaron.

Bible Vigouroux

Lévitique 7:10 - Si (Qu’) elle est (soit) mêlée avec de l’huile, ou si elle est (qu’elle soit) sèche, elle sera partagée également (dans une même mesure) entre tous les fils d’Aaron.

Bible de Lausanne

Lévitique 7:10 - Et tout hommage pétri à l’huile et sec, appartient à tous les fils d’Aaron, à l’un comme à l’autre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 7:10 - And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 7. 10 - and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 7.10 - And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 7.10 - Y toda ofrenda amasada con aceite, o seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto de uno como de otro.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 7.10 - sive oleo conspersa sive arida fuerit cunctis filiis Aaron aequa mensura per singulos dividetur

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 7.10 - καὶ πᾶσα θυσία ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ καὶ μὴ ἀναπεποιημένη πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ααρων ἔσται ἑκάστῳ τὸ ἴσον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 7.10 - Alle Speisopfer, seien sie nun mit Öl vermengt oder trocken, gehören allen Söhnen Aarons, einem wie dem andern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 7:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !