JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 3:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 3:17 Louis Segond 1910 - C’est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez : vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Parole de vie

Lévitique 3:17 Parole de vie - C’est pourquoi vous ne mangerez jamais la graisse ni le sang d’un animal. C’est une règle pour toujours. Vous la respecterez de génération en génération, partout où vous habiterez. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 3:17 Nouvelle Édition de Genève - C’est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez : vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Bible Segond 21

Lévitique 3:17 Segond 21 - « C’est une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations, partout où vous habiterez : vous ne mangerez ni graisse ni sang. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 3:17 Bible Semeur - C’est une ordonnance immuable que vous respecterez de génération en génération partout où vous habiterez : vous ne consommerez aucune graisse, ni aucun sang.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Lévitique 3:17 Bible français courant - C’est pourquoi, en tout temps et quel que soit l’endroit où vous habiterez, vous observerez la prescription suivante: Vous ne consommerez ni les morceaux gras, ni le sang d’un animal. »

Bible Annotée

Lévitique 3:17 Bible annotée - C’est une ordonnance perpétuelle de génération en génération, dans tous les lieux où vous habiterez : vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Bible Darby

Lévitique 3.17 Bible Darby - C’est un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations : vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang.

Bible Martin

Lévitique 3:17 Bible Martin - C’est une ordonnance perpétuelle en vos âges, et dans toutes vos demeures, que vous ne mangerez aucune graisse, ni aucun sang.

Parole Vivante

Lévitique 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 3.17 Bible Ostervald - C’est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux de votre habitation : vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Grande Bible de Tours

Lévitique 3:17 Bible de Tours - Par un droit perpétuel de race en race, et dans toutes vos demeures, et vous ne mangerez jamais ni le sang ni la graisse d’aucun animal*
Touchant le précepte de ne pas manger de sang, voy. Gen., ch. IX, v. 4. Il était défendu seulement de manger la graisse des parties indiquées plus haut.

Bible Crampon

Lévitique 3 v 17 Bible Crampon - C’est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, en quelque lieu que vous habitiez : vous ne mangerez ni graisse, ni sang. "

Bible de Sacy

Lévitique 3:17 Bible Sacy - par un droit perpétuel de race en race, et dans toutes vos demeures ; et vous ne mangerez jamais ni sang, ni graisse.

Bible Vigouroux

Lévitique 3:17 Bible Vigouroux - par un droit perpétuel de race en race (dans vos générations), et dans toutes vos demeures, et vous ne mangerez jamais ni sang ni graisse.

Bible de Lausanne

Lévitique 3:17 Bible de Lausanne - C’est un statut perpétuel, pour vos âges, dans tous les lieux de vos habitations : vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Lévitique 3:17 Bible anglaise ESV - It shall be a statute forever throughout your generations, in all your dwelling places, that you eat neither fat nor blood.

Bible en anglais - NIV

Lévitique 3:17 Bible anglaise NIV - “ ‘This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.’ ”

Bible en anglais - KJV

Lévitique 3:17 Bible anglaise KJV - It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 3:17 Bible espagnole - Estatuto perpetuo será por vuestras edades, dondequiera que habitéis, que ninguna grosura ni ninguna sangre comeréis.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 3:17 Bible latine - iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedetis

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 3:17 Ancien testament en grec - νόμιμον εἰς τὸν αἰῶνα εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν πᾶν στέαρ καὶ πᾶν αἷμα οὐκ ἔδεσθε.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 3:17 Bible allemande - Das ist eine ewige Satzung für eure Geschlechter an allen euren Wohnorten, daß ihr weder Fett noch Blut essen sollt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Télécharger l'application Bible.audio