Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 23:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 23:17 - Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu’ils soient agités de côté et d’autre ; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain : ce sont les prémices à l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 23.17 - Vous apporterez de vos maisons deux pains pour me les offrir devant l’autel avec le geste de présentation. Vous ferez chaque pain avec trois kilos de farine et vous le cuirez avec du levain. Cette offrande viendra des premières céréales récoltées.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23. 17 - Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu’ils soient agités de côté et d’autre ; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain : ce sont les prémices à l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 23: 17 - Vous apporterez de vos maisons deux pains pour qu’ils soient présentés. Ils seront faits avec 4 litres et demi de fleur de farine et cuits avec du levain, en tant que premières parts réservées à l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 23:17 - Vous apporterez, des lieux où vous habiterez, deux pains pour faire le geste de présentation avec eux, chacun d’eux sera fait de six kilogrammes de fleur de farine et sera cuit en pâte avec du levain ; ils représenteront les premiers fruits de votre récolte.

Bible en français courant

Lévitique 23. 17 - vous apporterez de chez vous deux pains pour me les offrir solennellement; chaque pain sera préparé avec trois kilos de farine et cuit avec du levain. Cette offrande me sera faite sur les premières céréales récoltées.

Bible Annotée

Lévitique 23,17 - Vous apporterez, des lieux où vous habiterez, deux pains pour offrande balancée ; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine, cuits avec du levain ; ce sont les prémices pour l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 23, 17 - vous apporterez de vos habitations deux pains, en offrande tournoyée ; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine ; vous les cuirez avec du levain : ce sont les premiers fruits à l’Éternel.

Bible Martin

Lévitique 23:17 - Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour en faire une offrande tournoyée, ils [seront] de deux dixièmes, [et] de fine farine, pétris avec du levain ; [ce sont] les premiers fruits à l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 23.17 - Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour une offrande agitée ; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine, cuits avec du levain : ce sont les prémices à l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 23:17 - De tous les lieux où vous demeurerez, deux pains des prémices, de deux dixièmes de pure farine avec du levain, que vous ferez cuire pour prémices du Seigneur ;

Bible Crampon

Lévitique 23 v 17 - Vous apporterez de vos demeures deux pains pour offrande balancée ; ils seront faits avec deux dixièmes d’épha de fleur de farine, et cuits avec du levain : ce sont les prémices de Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 23. 17 - de tous les lieux où vous demeurerez, deux pains de prémices de deux dixièmes de pure farine avec du levain que vous ferez cuire pour être les prémices du Seigneur ;

Bible Vigouroux

Lévitique 23:17 - de tous les lieux où vous demeurerez, deux pains de prémices, de deux dixièmes de (pure) (fleur de) farine avec du levain, que vous ferez cuire pour être les prémices du Seigneur ;

Bible de Lausanne

Lévitique 23:17 - Vous apporterez, de vos habitations, le pain de portion balancée, deux pains de deux dixièmes [d’épha] : ils seront faits de fleur de farine ; ils seront cuits en pain levé
{Héb. boulangés.} ce sont les premiers fruits à l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 23:17 - You shall bring from your dwelling places two loaves of bread to be waved, made of two tenths of an ephah. They shall be of fine flour, and they shall be baked with leaven, as firstfruits to the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 23. 17 - From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of the finest flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 23.17 - Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 23.17 - De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de efa de flor de harina, cocidos con levadura, como primicias para Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 23.17 - ex omnibus habitaculis vestris panes primitiarum duos de duabus decimis similae fermentatae quos coquetis in primitias Domini

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 23.17 - ἀπὸ τῆς κατοικίας ὑμῶν προσοίσετε ἄρτους ἐπίθεμα δύο ἄρτους ἐκ δύο δεκάτων σεμιδάλεως ἔσονται ἐζυμωμένοι πεφθήσονται πρωτογενημάτων τῷ κυρίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 23.17 - Ihr sollt nämlich aus euren Wohnsitzen zwei Webebrote bringen, von zwei Zehntel Semmelmehl zubereitet; die sollen gesäuert und dem HERRN zu Erstlingen gebacken werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !