Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 21:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 21:6 - Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu ; car ils offrent à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu, l’aliment de leur Dieu : ils seront saints.

Parole de vie

Lévitique 21.6 - Ils doivent se consacrer à mon service et ils ne mépriseront pas mon nom. En effet, ce sont eux qui me présentent les sacrifices, ma nourriture à moi, le Seigneur leur Dieu. Ils doivent donc être saints

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 21. 6 - Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu ; car ils offrent à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu, l’aliment de leur Dieu : ils seront saints.

Bible Segond 21

Lévitique 21: 6 - Ils seront saints pour leur Dieu et ils ne déshonoreront pas son nom, car ils offrent à l’Éternel les sacrifices passés par le feu, la nourriture de leur Dieu ; ils seront donc saints.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 21:6 - Ils seront saints pour leur Dieu et ne déshonoreront pas leur Dieu, car ce sont eux qui offrent à l’Éternel les aliments de leur Dieu consumés par le feu. C’est pourquoi ils seront saints.

Bible en français courant

Lévitique 21. 6 - Ils doivent se consacrer à mon service et éviter de me déshonorer; ils sont chargés de me présenter les sacrifices, ma nourriture, à moi, le Seigneur leur Dieu, et ils doivent par conséquent demeurer en état de consécration.

Bible Annotée

Lévitique 21,6 - Ils seront saints à leur Dieu, car ils offrent à l’Éternel les sacrifices faits par le feu, le pain de leur Dieu. Ils seront saints.

Bible Darby

Lévitique 21, 6 - Ils seront saints, consacrés à leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils présentent les sacrifices de l’Éternel faits par feu, le pain de leur Dieu ; et ils seront saints.

Bible Martin

Lévitique 21:6 - Ils seront saints à leur Dieu, et ils ne profaneront point le nom de leur Dieu ; car ils offrent les sacrifices de l’Éternel faits par feu, qui est la viande de leur Dieu ; c’est pourquoi ils seront très-saints.

Parole Vivante

Lévitique 21:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 21.6 - Ils seront consacrés à leur Dieu, et ne profaneront point le nom de leur Dieu ; car ils offrent à l’Éternel les sacrifices faits par le feu, l’aliment de leur Dieu : ils seront saints.

Grande Bible de Tours

Lévitique 21:6 - Ils seront saints pour leur Dieu et ne souilleront pas son nom ; car ils présentent l’encens du Seigneur et offrent les pains de leur Dieu ; c’est pourquoi ils seront saints.

Bible Crampon

Lévitique 21 v 6 - Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils offrent à Yahweh des sacrifices consumés par le feu, le pain de leur Dieu : ils seront saints.

Bible de Sacy

Lévitique 21. 6 - Ils se conserveront saints pour leur Dieu, et ils ne souilleront point son nom ; car ils présentent l’encens du Seigneur, et ils offrent les pains de leur Dieu ; c’est pourquoi ils seront saints.

Bible Vigouroux

Lévitique 21:6 - Ils se conserveront saints pour leur Dieu, et ils ne souilleront point son nom ; car ils présentent l’encens du Seigneur, et ils offrent les pains de leur Dieu ; c’est pourquoi ils seront saints.

Bible de Lausanne

Lévitique 21:6 - Ils seront saints à leur Dieu et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu ; car ils offrent les sacrifices consumés de l’Éternel, le pain de leur Dieu : ils seront saints.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 21:6 - They shall be holy to their God and not profane the name of their God. For they offer the Lord's food offerings, the bread of their God; therefore they shall be holy.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 21. 6 - They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the Lord, the food of their God, they are to be holy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 21.6 - They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 21.6 - Santos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 21.6 - sancti erunt Deo suo et non polluent nomen eius incensum enim Domini et panes Dei sui offerunt et ideo sancti erunt

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 21.6 - ἅγιοι ἔσονται τῷ θεῷ αὐτῶν καὶ οὐ βεβηλώσουσιν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ αὐτῶν τὰς γὰρ θυσίας κυρίου δῶρα τοῦ θεοῦ αὐτῶν αὐτοὶ προσφέρουσιν καὶ ἔσονται ἅγιοι.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 21.6 - Sie sollen ihrem Gott heilig sein und den Namen ihres Gottes nicht entheiligen; denn sie opfern des HERRN Feueropfer, das Brot ihres Gottes, darum sollen sie heilig sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 21:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !