Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 2:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 2:8 Louis Segond 1910 - Tu apporteras l’offrande qui sera faite à l’Éternel avec ces choses-là ; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l’autel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 2:8 Nouvelle Édition de Genève - Tu apporteras l’offrande qui sera faite à l’Éternel avec ces choses-là ; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l’autel.

Bible Segond 21

Lévitique 2:8 Segond 21 - Tu apporteras l’offrande qui sera faite à l’Éternel avec ces éléments-là ; elle sera remise au prêtre, qui la présentera sur l’autel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 2:8 Bible Semeur - On apportera l’offrande ainsi préparée à l’Éternel pour la remettre au prêtre qui l’approchera de l’autel.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Lévitique 2:8 Bible français courant - On amène l’offrande ainsi préparée pour le Seigneur, et on la remet au prêtre, qui l’apporte à l’autel.

Bible Annotée

Lévitique 2:8 Bible annotée - Et tu apporteras l’oblation faite de ces choses à l’Éternel ; elle sera présentée au sacrificateur, qui l’apportera à l’autel.

Bible Darby

Lévitique 2.8 Bible Darby - Et tu apporteras à l’Éternel l’offrande de gâteau qui est faite de ces choses, et on la présentera au sacrificateur, et il l’apportera à l’autel.

Bible Martin

Lévitique 2:8 Bible Martin - Puis tu apporteras à l’Éternel le gâteau qui sera fait de ces choses-là, et on le présentera au Sacrificateur, qui l’apportera vers l’autel.

Parole Vivante

Lévitique 2:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 2.8 Bible Ostervald - Tu apporteras l’oblation qui sera faite de ces choses à l’Éternel, et on la présentera au sacrificateur, qui l’apportera à l’autel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 2:8 Bible de Tours - Pour l’offrir au Seigneur, vous la déposerez entre les mains du prêtre,

Bible Crampon

Lévitique 2 v 8 Bible Crampon - Tu apporteras à Yahweh l’oblation ainsi préparée, et elle sera présentée au prêtre, qui l’apportera à l’autel.

Bible de Sacy

Lévitique 2:8 Bible Sacy - et l’offrant au Seigneur, vous la mettrez entre les mains du prêtre ;

Bible Vigouroux

Lévitique 2:8 Bible Vigouroux - et l’offrant au Seigneur, tu la mettras entre les mains du prêtre

Bible de Lausanne

Lévitique 2:8 Bible de Lausanne - Et tu apporteras à l’Éternel l’hommage qui sera apprêté de ces choses ; on le présentera au sacrificateur et il l’apportera à l’autel.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Lévitique 2:8 Bible anglaise ESV - And you shall bring the grain offering that is made of these things to the Lord, and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.

Bible en anglais - NIV

Lévitique 2:8 Bible anglaise NIV - Bring the grain offering made of these things to the Lord; present it to the priest, who shall take it to the altar.

Bible en anglais - KJV

Lévitique 2:8 Bible anglaise KJV - And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 2:8 Bible espagnole - Y traerás a Jehová la ofrenda que se hará de estas cosas, y la presentarás al sacerdote, el cual la llevará al altar.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 2:8 Bible latine - quam offeres Domino tradens manibus sacerdotis

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 2:8 Ancien testament en grec - καὶ προσοίσει τὴν θυσίαν ἣν ἂν ποιῇ ἐκ τούτων τῷ κυρίῳ καὶ προσοίσει πρὸς τὸν ἱερέα καὶ προσεγγίσας πρὸς τὸ θυσιαστήριον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 2:8 Bible allemande - und du sollst das Speisopfer, das von solchem bereitet ist, zum HERRN bringen und sollst es dem Priester übergeben, der trage es zum Altar;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 2:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio