Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 2:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 2:12 Louis Segond 1910 - Vous pourrez en offrir à l’Éternel comme offrande des prémices ; mais il n’en sera point présenté sur l’autel comme offrande d’une agréable odeur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 2:12 Nouvelle Édition de Genève - Vous pourrez en offrir à l’Éternel comme offrande des prémices ; mais il n’en sera point présenté sur l’autel comme offrande d’une agréable odeur.

Bible Segond 21

Lévitique 2:12 Segond 21 - Vous pourrez en offrir à l’Éternel comme offrande de premiers produits, mais on n’en présentera pas sur l’autel comme offrande dont l’odeur est agréable.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 2:12 Bible Semeur - On en offrira à l’Éternel comme présents des premiers fruits, mais ils ne seront pas placés sur l’autel comme offrandes d’odeur apaisante.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Lévitique 2:12 Bible français courant - On peut lui en offrir lorsqu’on lui apporte les premiers produits de la nature, mais on ne doit pas en brûler sur l’autel dans une offrande à la fumée odorante.

Bible Annotée

Lévitique 2:12 Bible annotée - Vous les présenterez à l’Éternel en offrandes de prémices ; mais ces offrandes-là ne seront pas placées sur l’autel comme offrandes d’agréable odeur.

Bible Darby

Lévitique 2.12 Bible Darby - Pour l’offrande des prémices, vous les présenterez à l’Éternel ; mais ils ne seront point brûlés sur l’autel en odeur agréable.

Bible Martin

Lévitique 2:12 Bible Martin - Vous pourrez bien les offrir à l’Éternel dans l’offrande des prémices, [mais] ils ne seront point mis sur l’autel pour être [une oblation] de bonne odeur.

Parole Vivante

Lévitique 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 2.12 Bible Ostervald - Vous pourrez les offrir à l’Éternel comme offrande des prémices ; mais ils ne seront point mis sur l’autel comme offrande d’agréable odeur.

Grande Bible de Tours

Lévitique 2:12 Bible de Tours - Vous les offrirez seulement comme des prémices et des dons ; mais on ne les placera point sur l’autel pour être une oblation d’agréable odeur.

Bible Crampon

Lévitique 2 v 12 Bible Crampon - Vous pourrez les présenter à Yahweh en offrandes de prémices ; mais il n’en sera pas placé sur l’autel comme offrandes d’agréable odeur.

Bible de Sacy

Lévitique 2:12 Bible Sacy - Vous les offrirez seulement comme des prémices et comme des dons ; mais on ne les mettra point sur l’autel pour être une oblation d’agréable odeur.

Bible Vigouroux

Lévitique 2:12 Bible Vigouroux - Vous les offrirez seulement comme des prémices et comme des dons ; mais on ne les mettra point sur l’autel pour être une oblation d’agréable odeur (de suavité).

Bible de Lausanne

Lévitique 2:12 Bible de Lausanne - Vous les offrirez à l’Éternel dans l’offrande des prémices, et ils ne monteront point sur l’autel en parfum de bonne odeur.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Lévitique 2:12 Bible anglaise ESV - As an offering of firstfruits you may bring them to the Lord, but they shall not be offered on the altar for a pleasing aroma.

Bible en anglais - NIV

Lévitique 2:12 Bible anglaise NIV - You may bring them to the Lord as an offering of the firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.

Bible en anglais - KJV

Lévitique 2:12 Bible anglaise KJV - As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 2:12 Bible espagnole - Como ofrenda de primicias las ofreceréis a Jehová; mas no subirán sobre el altar en olor grato.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 2:12 Bible latine - primitias tantum eorum offeretis et munera super altare vero non ponentur in odorem suavitatis

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 2:12 Ancien testament en grec - δῶρον ἀπαρχῆς προσοίσετε αὐτὰ κυρίῳ ἐπὶ δὲ τὸ θυσιαστήριον οὐκ ἀναβιβασθήσεται εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 2:12 Bible allemande - Als eine Erstlingsgabe mögt ihr solches dem HERRN darbringen; aber auf den Altar soll es nicht kommen zum lieblichen Geruch.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio