Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 2:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 2:10 - Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 2.10 - Ce qui reste de l’offrande est pour Aaron et ses fils. C’est une part uniquement réservée au Seigneur. En effet, elle vient d’une offrande brûlée pour le Seigneur

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 2. 10 - Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 2: 10 - Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et pour ses descendants ; c’est une chose très sainte parmi les offrandes passées par le feu pour l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 2:10 - Ce qui restera de l’offrande sera pour Aaron et ses fils, comme part très sainte de ce qui est consumé par le feu pour être offert à l’Éternel.

Bible en français courant

Lévitique 2. 10 - Le reste de l’offrande revient à Aaron et à ses fils: c’est une part strictement réservée au Seigneur, parce qu’elle provient d’un présent qui lui a été offert.

Bible Annotée

Lévitique 2,10 - Ce qui restera de l’oblation sera pour Aaron et ses fils ; c’est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 2, 10 - Et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : c’est une chose très-sainte entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu.

Bible Martin

Lévitique 2:10 - Et ce qui restera du gâteau sera pour Aaron et ses fils ; c’est une chose très-sainte, d’entre les offrandes faites par feu à l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 2:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 2.10 - Ce qui restera de l’oblation sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte, parmi les sacrifices faits par le feu à l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 2:10 - Tout ce qui en restera sera pour Aaron et ses fils, et consacré comme les oblations du Seigneur.

Bible Crampon

Lévitique 2 v 10 - Ce qui restera de l’oblation sera pour Aaron et pour ses fils ; c’est une chose très sainte entre les sacrifices faits par le feu à Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 2. 10 - Tout ce qui en restera sera pour Aaron et pour ses fils, comme une chose très-sainte qui vient des oblations du Seigneur.

Bible Vigouroux

Lévitique 2:10 - (Mais) Tout ce qui en restera sera pour Aaron et pour ses fils, comme une chose très sainte parmi les oblations du Seigneur.

Bible de Lausanne

Lévitique 2:10 - Le reste de l’hommage appartient à Aaron et à ses fils : c’est une chose très sainte, entre les sacrifices consumés de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 2:10 - But the rest of the grain offering shall be for Aaron and his sons; it is a most holy part of the Lord's food offerings.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 2. 10 - The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 2.10 - And that which is left of the meat offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 2.10 - Y lo que resta de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman para Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 2.10 - quicquid autem reliquum est erit Aaron et filiorum eius sanctum sanctorum de oblationibus Domini

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 2.10 - τὸ δὲ καταλειφθὲν ἀπὸ τῆς θυσίας Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἅγια τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν καρπωμάτων κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 2.10 - Das Übrige aber vom Speisopfer gehört Aaron und seinen Söhnen, als hochheiliger Anteil an den Feueropfern des HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 2:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !