Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 16:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 16:30 - Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier : vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 16.30 - En effet, ce jour-là, on fait sur vous le geste du pardon pour vos péchés pour vous rendre purs. Ainsi, ce jour-là, vous êtes purifiés de tous vos péchés devant le Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 16. 30 - Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier : vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 16: 30 - En effet, ce jour-là on fera l’expiation pour vous afin de vous purifier : vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 16:30 - Car en ce jour-là, on accomplira le rite d’expiation pour vous afin de vous purifier de toutes vos fautes ; ainsi vous serez purs devant l’Éternel.

Bible en français courant

Lévitique 16. 30 - En effet, c’est le jour où l’on effectue sur vous le geste rituel du pardon des péchés et de la purification et où vous êtes ainsi purifiés de toutes vos fautes devant le Seigneur.

Bible Annotée

Lévitique 16,30 - Car en ce jour on fera propitiation pour vous afin de vous purifier ; vous serez purs de tous vos péchés devant l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 16, 30 - car, en ce jour-là, il sera fait propitiation pour vous, afin de vous purifier : et vous serez purs de tous vos péchés devant l’Éternel.

Bible Martin

Lévitique 16:30 - Car en ce jour-là [le Sacrificateur] fera propitiation pour vous, afin de vous nettoyer ; [ainsi] vous serez nettoyés de tous vos péchés en la présence de l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 16:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 16.30 - Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier ; vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Lévitique 16:30 - En ce jour se fera votre expiation et la purification de tous vos péchés ; vous serez purifiés devant le Seigneur ;

Bible Crampon

Lévitique 16 v 30 - Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier ; vous serez purs de tous vos péchés devant Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 16. 30 - C’est en ce jour que se fera votre expiation et la purification de tous vos péchés ; et vous serez ainsi purifiés devant le Seigneur ;

Bible Vigouroux

Lévitique 16:30 - C’est en ce jour que se fera votre expiation et la purification de tous vos péchés ; vous serez purifiés devant le Seigneur.

Bible de Lausanne

Lévitique 16:30 - car ce jour-là on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier : vous serez purs de tous vos péchés devant la face de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 16:30 - For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the Lord from all your sins.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 16. 30 - because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the Lord, you will be clean from all your sins.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 16.30 - For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 16.30 - Porque en este día se hará expiación por vosotros, y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 16.30 - in hac die expiatio erit vestri atque mundatio ab omnibus peccatis vestris coram Domino mundabimini

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 16.30 - ἐν γὰρ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐξιλάσεται περὶ ὑμῶν καθαρίσαι ὑμᾶς ἀπὸ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν ἔναντι κυρίου καὶ καθαρισθήσεσθε.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 16.30 - Denn an diesem Tage wird für euch Sühne erwirkt, euch zu reinigen; von allen euren Sünden sollt ihr vor dem HERRN gereinigt werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 16:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !