Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 16:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 16:22 - Le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre désolée ; il sera chassé dans le désert.

Parole de vie

Lévitique 16.22 - Le bouc emporte avec lui tous les péchés des Israélites dans un endroit où personne n’habite.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 16. 22 - Le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre désolée ; il sera chassé dans le désert.

Bible Segond 21

Lévitique 16: 22 - Le bouc emportera sur lui toutes leurs fautes dans une terre aride, il sera chassé dans le désert.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 16:22 - Le bouc emportera sur lui tous leurs péchés dans une contrée déserte quand l’homme le chassera au désert.

Bible en français courant

Lévitique 16. 22 - Le bouc emporte ainsi tous les péchés d’Israël dans une contrée aride.
« Dès que le bouc a été envoyé dans le désert,

Bible Annotée

Lévitique 16,22 - Et le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une contrée écartée ; et l’homme lâchera le bouc dans le désert.

Bible Darby

Lévitique 16, 22 - et le bouc portera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre inhabitée ; et l’homme laissera aller le bouc dans le désert.

Bible Martin

Lévitique 16:22 - Et le bouc portera sur soi toutes leurs iniquités dans une terre inhabitable, puis cet homme laissera aller le bouc par le désert.

Parole Vivante

Lévitique 16:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 16.22 - Et le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre déserte, et l’homme lâchera le bouc dans le désert.

Grande Bible de Tours

Lévitique 16:22 - Quand le bouc aura porté toutes leurs iniquités dans un lieu solitaire, et qu’on l’aura laissé aller dans le désert,

Bible Crampon

Lévitique 16 v 22 - Le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre inhabitée, et l’homme lâchera le bouc dans le désert.

Bible de Sacy

Lévitique 16. 22 - Après que le bouc aura porté toutes leurs iniquités dans un lieu solitaire, et qu’on l’aura laissé aller dans le désert,

Bible Vigouroux

Lévitique 16:22 - Après que le bouc aura porté toutes leurs iniquités dans un lieu solitaire, et qu’on l’aura laissé aller dans le désert

Bible de Lausanne

Lévitique 16:22 - Le bouc emportera sur soi toutes leurs iniquités vers une terre inhabitée ; et [homme] lâchera
{Héb. et il renverra.} le bouc dans le désert.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 16:22 - The goat shall bear all their iniquities on itself to a remote area, and he shall let the goat go free in the wilderness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 16. 22 - The goat will carry on itself all their sins to a remote place; and the man shall release it in the wilderness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 16.22 - And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 16.22 - Y aquel macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a tierra inhabitada; y dejará ir el macho cabrío por el desierto.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 16.22 - cumque portaverit hircus omnes iniquitates eorum in terram solitariam et dimissus fuerit in deserto

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 16.22 - καὶ λήμψεται ὁ χίμαρος ἐφ’ ἑαυτῷ τὰς ἀδικίας αὐτῶν εἰς γῆν ἄβατον καὶ ἐξαποστελεῖ τὸν χίμαρον εἰς τὴν ἔρημον.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 16.22 - daß also der Bock alle ihre Missetaten auf sich in eine Wildnis trage; und er soll ihn in der Wüste loslassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 16:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !