Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 14:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 14:10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes d’un épha de fleur de farine en offrande pétrie à l’huile, et un log d’huile.

Parole de vie

Lévitique 14.10 - « Le huitième jour, l’homme prend deux agneaux sans défaut, une brebis d’un an sans défaut, une offrande de 9 kilos de farine mélangée avec de l’huile, et un demi-litre d’huile.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14. 10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes d’un épha de fleur de farine en offrande pétrie à l’huile, et un log d’huile.

Bible Segond 21

Lévitique 14: 10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, une offrande de 6 litres et demi de fleur de farine pétrie à l’huile et 3 décilitres d’huile.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 14:10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis dans sa première année, sans défaut, il y ajoutera neuf kilogrammes de fleur de farine en offrande pétrie à l’huile et un demi-litre d’huile.

Bible en français courant

Lévitique 14. 10 - « Le huitième jour, l’homme prend deux agneaux sans défaut, une agnelle d’un an, sans défaut, une offrande de neuf kilos de farine pétrie avec de l’huile, et un demi-litre d’huile.

Bible Annotée

Lévitique 14,10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut et trois dixièmes [d’épha] de fleur de farine, comme oblation pétrie à l’huile, et un log d’huile.

Bible Darby

Lévitique 14, 10 - Et le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, et une jeune brebis âgée d’un an, sans défaut, et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, en offrande de gâteau, et un log d’huile.

Bible Martin

Lévitique 14:10 - Et au huitième jour il prendra deux agneaux sans tare, et une brebis d’un an sans tare, et trois dixièmes de fine farine à faire le gâteau, pétrie à l’huile, et un log d’huile.

Parole Vivante

Lévitique 14:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 14.10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, et une brebis de l’année sans défaut, trois dixièmes d’épha de fine farine en offrande, arrosée d’huile, et un log d’huile ;

Grande Bible de Tours

Lévitique 14:10 - Le huitième jour il prendra deux agneaux sans tache, et une brebis d’un an, aussi sans tache, et trois dixièmes de fleur de farine mêlée d’huile pour être employée au sacrifice, et de plus une mesure d’huile, à part*.
Une mesure, sextarium, qui comprenait la douzième partie du hin, environ treize onces romaines.

Bible Crampon

Lévitique 14 v 10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes d’épha de fleur de farine pétrie à l’huile, en oblation, et un log d’huile.

Bible de Sacy

Lévitique 14. 10 - le huitième jour il prendra deux agneaux sans tache, et une brebis de la même année, qui soit aussi sans tache, et trois dixièmes de fleur de farine mêlée d’huile, pour être employée au sacrifice, et de plus une chopine d’huile à part.

Bible Vigouroux

Lévitique 14:10 - le huitième jour il prendra deux agneaux sans tache, et une brebis d’un an qui soit aussi sans tache, et trois dixièmes de fleur de farine mêlée d’huile, pour être employée au sacrifice, et de plus un setier d’huile à part.
[14.10 Un setier d’huile, 29 centilitres.]

Bible de Lausanne

Lévitique 14:10 - Le huitième jour, il prendra deux agneaux parfaits et une brebis d’un an parfaite, avec trois dixièmes [d’épha] de fleur de farine pétrie à l’huile, comme sacrifice d’hommage, et un log d’huile.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 14:10 - And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and one log of oil.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 14. 10 - “On the eighth day they must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, and one log of oil.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 14.10 - And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 14.10 - El día octavo tomará dos corderos sin defecto, y una cordera de un año sin tacha, y tres décimas de efa de flor de harina para ofrenda amasada con aceite, y un log de aceite.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 14.10 - die octavo adsumet duos agnos inmaculatos et ovem anniculam absque macula et tres decimas similae in sacrificium quae conspersa sit oleo et seorsum olei sextarium

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 14.10 - καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ λήμψεται δύο ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους καὶ πρόβατον ἐνιαύσιον ἄμωμον καὶ τρία δέκατα σεμιδάλεως εἰς θυσίαν πεφυραμένης ἐν ἐλαίῳ καὶ κοτύλην ἐλαίου μίαν.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 14.10 - Und am achten Tag soll er zwei tadellose Lämmer nehmen, und ein tadelloses jähriges Schaf, und drei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, und ein Log Öl.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 14:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !