Daniel 7:5 Louis Segond 1910 - Et voici, un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté ; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait : Lève-toi, mange beaucoup de chair.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 7:5 Nouvelle Édition de Genève - Et voici, un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté ; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait : Lève-toi, mange beaucoup de chair.
Bible Segond 21
Daniel 7:5 Segond 21 - Puis est apparue une deuxième bête, qui ressemblait à un ours. Elle se dressait sur un côté ; elle avait trois côtes dans la gueule, entre les dents. On lui disait : ‹ Lève-toi, mange beaucoup de viande ! ›
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 7:5 Bible Semeur - Et voici que surgit une deuxième bête, ressemblant à un ours : elle était dressée sur un côté et tenait dans sa gueule trois côtes entre les dents. J’entendis qu’on lui disait : « Debout, mange beaucoup de chair ! »
Bible en français courant
Daniel 7:5 Bible français courant - La deuxième bête, semblable à un ours, était à demi levée et tenait trois côtes dans sa gueule, entre ses dents; elle reçut l’ordre de se lever tout à fait et d’aller dévorer beaucoup de chair.
Bible Annotée
Daniel 7:5 Bible annotée - Et voici une autre bête, une seconde, ressemblant à un ours ; elle dressait l’un de ses côtés, et trois côtes étaient dans sa gueule entre ses dents, et on lui disait : Lève-toi, mange force chair !
Bible Darby
Daniel 7.5 Bible Darby - Et voici une autre, une seconde bête, semblable à un ours, et elle se dressait sur un côté. Et elle avait trois côtes dans sa gueule, entre ses dents ; et on lui dit ainsi : Lève-toi, mange beaucoup de chair.
Bible Martin
Daniel 7:5 Bible Martin - Et voici une autre bête [qui fut] la seconde semblable à un ours, laquelle se tenait sur un côté, et avait trois crocs dans la gueule entre ses dents ; et on lui disait ainsi : Lève-toi, mange beaucoup de chair.
Bible Ostervald
Daniel 7.5 Bible Ostervald - Et voici, une seconde bête semblable à un ours ; elle se tenait sur un côté, et avait trois côtes dans sa gueule, entre les dents, et on lui disait : Lève-toi, mange beaucoup de chair.
Grande Bible de Tours
Daniel 7:5 Bible de Tours - Il parut ensuite à côté d’elle une autre bête semblable à un ours*. Elle avait dans la gueule trois rangs de dents, et on lui disait : Lève-toi, et rassasie-toi de chair. Figure de l’empire des Mèdes et des Perses.
Bible Crampon
Daniel 7 v 5 Bible Crampon - Et voici une autre bête, une deuxième, ressemblant à un ours ; elle dressait l’un de ses côtés, et trois côtes étaient dans sa gueule entre ses dents, et on lui disait : " Lève-toi, mange beaucoup de chair !
Bible de Sacy
Daniel 7:5 Bible Sacy - Après cela il parut à côté une autre bête qui ressemblait à un ours. Elle avait trois rangs de dents dans la gueule, et il y en avait qui lui disaient : Levez-vous, et rassasiez-vous de carnage.
Bible Vigouroux
Daniel 7:5 Bible Vigouroux - Et voici, une autre bête, semblable à un ours, se tenait sur son côté ; elle avait trois rang(ée)s de dents (et) dans la (sa) gueule, et on lui disait : Lève-toi, mange beaucoup de chair.
Bible de Lausanne
Daniel 7:5 Bible de Lausanne - Et voilà, une autre bête, une seconde, ressemblant à un ours ; et elle se dressait sur un côté. Et elle avait trois côtes dans sa gueule, entre ses dents ; et on lui disait ainsi : Lève-toi ! mange beaucoup de chair.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Daniel 7:5 Bible anglaise ESV - And behold, another beast, a second one, like a bear. It was raised up on one side. It had three ribs in its mouth between its teeth; and it was told, Arise, devour much flesh
Bible en anglais - NIV
Daniel 7:5 Bible anglaise NIV - “And there before me was a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one of its sides, and it had three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Get up and eat your fill of flesh!’
Bible en anglais - KJV
Daniel 7:5 Bible anglaise KJV - And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 7:5 Bible espagnole - Y he aquí otra segunda bestia, semejante a un oso, la cual se alzaba de un costado más que del otro, y tenía en su boca tres costillas entre los dientes; y le fue dicho así: Levántate, devora mucha carne.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 7:5 Bible latine - Et ecce bestia alia similis urso in parte stetit; et tres ordines erant in ore ejus, et in dentibus ejus, et sic dicebant ei: Surge, comede carnes plurimas.
Ancien testament en grec - Septante
Daniel 7:5 Ancien testament en grec - καὶ ἰδοὺ μετ’ αὐτὴν ἄλλο θηρίον ὁμοίωσιν ἔχον ἄρκου καὶ ἐπὶ τοῦ ἑνὸς πλευροῦ ἐστάθη καὶ τρία πλευρὰ ἦν ἐν τῷ στόματι αὐτῆς καὶ οὕτως εἶπεν ἀνάστα κατάφαγε σάρκας πολλάς.
Bible en allemand - Schlachter
Daniel 7:5 Bible allemande - Und siehe, das andere, zweite Tier glich einem Bären und war nur auf einer Seite aufgerichtet und hatte drei Rippen in seinem Maul zwischen seinen Zähnen; und es ward zu ihm gesagt: Stehe auf, friß viel Fleisch!
Nouveau Testament en grec - SBL
Daniel 7:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !