Comparateur des traductions bibliques
Daniel 4:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 4:24 - Voici l’explication, ô roi, voici le décret du Très Haut, qui s’accomplira sur mon seigneur le roi.

Parole de vie

Daniel 4.24 - C’est pourquoi, je te prie, mon roi, d’accepter mon conseil : abandonne tes péchés en agissant de manière juste. Aie pitié des pauvres et répare ainsi le mal que tu as commis. De cette façon, tu continueras peut-être à être heureux. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4. 24 - Voici l’explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s’accomplira sur mon seigneur le roi.

Bible Segond 21

Daniel 4: 24 - C’est pourquoi, roi, veuille écouter mon conseil : mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, à tes fautes en faisant grâce aux plus humbles, et ton bonheur pourra se prolonger. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 4:24 - C’est pourquoi, ô roi, voici mon conseil : puisses-tu juger bon de le suivre ! Détourne-toi de tes péchés et fais ce qui est juste ! Mets un terme à tes injustices en ayant pitié des pauvres ! Peut-être ta tranquillité se prolongera-t-elle.

Bible en français courant

Daniel 4. 24 - Alors, que sa Majesté le roi daigne accueillir favorablement mon conseil: qu’il renonce à ses péchés et à ses fautes, qu’il pratique la justice et soit bon envers les pauvres; peut-être qu’ainsi le temps de sa prospérité se prolongera. »

Bible Annotée

Daniel 4,24 - Voici ce que cela signifie, ô roi ! Et c’est un décret du Très-Haut qui s’accomplira sur mon seigneur le roi :

Bible Darby

Daniel 4, 24 - -c’est ici l’interprétation, ô roi, et la décision du Très-haut, ce qui va arriver au roi, mon seigneur :

Bible Martin

Daniel 4:24 - C’en est ici l’interprétation, ô Roi ! et c’est ici le décret du Souverain, lequel est venu sur le Roi mon Seigneur ;

Parole Vivante

Daniel 4:24 - C’est pourquoi, ô roi, voici mon conseil : puisses-tu juger bon de le suivre ! Romps avec tes péchés et fais ce qui est juste ! Mets un terme à tes mauvaises actions et sois compatissant envers les malheureux ! Peut-être ta prospérité se prolongera-t-elle.

Bible Ostervald

Daniel 4.24 - En voici l’interprétation, ô roi ! et c’est la sentence du Souverain qui va atteindre le roi, mon seigneur.

Grande Bible de Tours

Daniel 4:24 - C’est pourquoi, ô roi, que mon conseil vous soit agréable. Rachetez vos péchés par les aumônes, et vos iniquités par les œuvres de miséricorde envers les pauvres : peut-être le Seigneur vous pardonnera-t-il vos offenses.

Bible Crampon

Daniel 4 v 24 - C’est pourquoi, ô roi, que mon conseil soit agréé devant toi : rachète tes péchés par la justice et tes iniquités par la miséricorde envers les malheureux, si ta prospérité doit se prolonger encore. "

Bible de Sacy

Daniel 4. 24 - C’est pourquoi suivez, ô roi ! le conseil que je vous donne. Rachetez vos péchés par les aumônes, et vos iniquités par les œuvres de miséricorde envers les pauvres : peut-être que le Seigneur vous pardonnera vos offenses.

Bible Vigouroux

Daniel 4:24 - C’est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te (vous) plaire ; rachète(etez) tes (vos) péchés par des aumônes, et tes (vos) iniquités par des œuvres de miséricorde envers les pauvres ; peut-être le Seigneur pardonnera-t-il tes (vos) fautes.
[4.24 Voir Ecclésiastique, 3, 33.]

Bible de Lausanne

Daniel 4:24 - Ainsi donc, ô roi ! que mon conseil soit agréé de toi : mets fin à tes péchés par la justice, et à tes iniquités par la pitié envers les affligés... si peut-être ta prospérité sera prolongée !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 4:24 - this is the interpretation, O king: It is a decree of the Most High, which has come upon my lord the king,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 4. 24 - “This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree the Most High has issued against my lord the king:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 4.24 - This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 4.24 - ésta es la interpretación, oh rey, y la sentencia del Altísimo, que ha venido sobre mi señor el rey:

Bible en latin - Vulgate

Daniel 4.24 - Quamobrem, rex, consilium meum placeat tibi; et peccata tua eleemosynis redime, et iniquitates tuas misericordiis pauperum: forsitan ignoscet delictis tuis.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 4.24 - das hat, o König, folgende Bedeutung, und dies ist der Beschluß des Höchsten, der meinen Herrn, den König, betrifft.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !