Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 41:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 41:23 - Le temple et le sanctuaire avaient deux portes.

Parole de vie

Ezéchiel 41.23 - Le temple et le lieu saint ont deux portes. L’une ouvre sur la grande salle, l’autre sur le lieu très saint.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 41. 23 - Le temple et le sanctuaire avaient deux portes.

Bible Segond 21

Ezéchiel 41: 23 - Le lieu saint du temple et le lieu très saint avaient deux portes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 41:23 - La grande salle et le lieu saint avaient chacun une double porte

Bible en français courant

Ezéchiel 41. 23 - Une double porte permettait d’accéder à la grande salle et une autre au “lieu très saint”.

Bible Annotée

Ezéchiel 41,23 - Le temple et le Saint des saints avaient chacun leur porte ;

Bible Darby

Ezéchiel 41, 23 - Et le temple et le lieu saint avaient deux portes.

Bible Martin

Ezéchiel 41:23 - Il y avait aussi des battants à la porte du Temple, et de même à la porte du lieu Très-saint.

Parole Vivante

Ezéchiel 41:23 - Le temple et le lieu très-saint avaient chacun une porte

Bible Ostervald

Ezéchiel 41.23 - Le temple et le lieu très-saint avaient deux portes ;

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 41:23 - Or il y avait deux portes, l’une pour le saint, l’autre pour le sanctuaire.

Bible Crampon

Ezéchiel 41 v 23 - Le temple et le Saint des saints avaient chacun une porte,

Bible de Sacy

Ezéchiel 41. 23 - Or il y avait double porte dans le temple et dans le sanctuaire.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 41:23 - (Or) Il y avait deux portes dans le temple et dans le sanctuaire.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 41:23 - Il y avait des portes à deux battants au Palais et au lieu saint, et il y avait deux battants aux battants ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 41:23 - The nave and the Holy Place had each a double door.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 41. 23 - Both the main hall and the Most Holy Place had double doors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 41.23 - And the temple and the sanctuary had two doors.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 41.23 - El templo y el santuario tenían dos puertas.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 41.23 - et duo ostia erant in templo et in sanctuario

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 41.23 - καὶ δύο θυρώματα τῷ ναῷ καὶ τῷ ἁγίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 41.23 - Und da waren zwei Türen zur Tempelhalle und zum Allerheiligsten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 41:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !