Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 40:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 40:25 - Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Parole de vie

Ezéchiel 40.25 - Là aussi, il y a des fenêtres tout autour de la porte et de la salle. Elles sont comme celles de l’est et du nord. La porte sud a en tout 50 mesures de long et 25 mesures de large.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40. 25 - Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Bible Segond 21

Ezéchiel 40: 25 - Cette entrée et son vestibule avaient des fenêtres tout autour, pareilles aux autres fenêtres, et mesuraient 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40:25 - Tout autour de cette porte et de son portique, il y avait des fenêtres pareilles aux autres : les dimensions étaient, là aussi, de cinquante coudées de long sur vingt-cinq de large.

Bible en français courant

Ezéchiel 40. 25 - Là aussi, il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. Elles étaient pareilles à celles de l’est et du nord. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq.

Bible Annotée

Ezéchiel 40,25 - tout autour il avait, ainsi que ses avances, des fenêtres pareilles aux autres fenêtres ; cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.

Bible Darby

Ezéchiel 40, 25 - et il y avait des fenêtres à la porte et à ses avances, tout autour, comme ces fenêtres-là : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.

Bible Martin

Ezéchiel 40:25 - Il y avait aussi des fenêtres dans ce [portail], et dans ses allées tout à l’entour, pareilles aux fenêtres précédentes ; tellement qu’il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.

Parole Vivante

Ezéchiel 40:25 - Tout autour de ce portail et de son vestibule, il y avait des fenêtres pareilles aux autres : les dimensions étaient, là aussi, de 25 m de long sur 12,50 de large.

Bible Ostervald

Ezéchiel 40.25 - Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, semblables aux fenêtres précédentes ; et sa longueur était de cinquante coudées, et sa largeur de vingt-cinq.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 40:25 - Et ses fenêtres et celles de ses vestibules tout autour étaient comme les autres fenêtres : il y avait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.

Bible Crampon

Ezéchiel 40 v 25 - — il avait tout autour, ainsi que son vestibule, des fenêtres pareilles aux autres fenêtres — : cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Bible de Sacy

Ezéchiel 40. 25 - Et ses fenêtres avec les vestibules autour étaient comme les autres fenêtres : elles avaient cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 40:25 - Ses fenêtres et les vestibules d’alentour étaient comme les autres fenêtres ; elle(s) avai(en)t cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40:25 - Et il y avait à cette [porte], ainsi qu’à ses porches, des fenêtres, autour, tout autour, comme ces [autres] fenêtres. La longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 40:25 - Both it and its vestibule had windows all around, like the windows of the others. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 40. 25 - The gateway and its portico had narrow openings all around, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 40.25 - And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 40.25 - Y tenía sus ventanas y sus arcos alrededor, como las otras ventanas; la longitud era de cincuenta codos, y el ancho de veinticinco codos.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 40.25 - et fenestras eius et vestibula in circuitu sicut fenestras ceteras quinquaginta cubitorum longitudine et latitudine viginti quinque cubitorum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 40.25 - καὶ αἱ θυρίδες αὐτῆς καὶ τὰ αιλαμμω κυκλόθεν καθὼς αἱ θυρίδες τοῦ αιλαμ πηχῶν πεντήκοντα τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ πηχῶν εἴκοσι πέντε τὸ εὖρος αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 40.25 - Auch es hatte Fenster, und auch seine Halle hatte Fenster ringsum, den andern Fenstern gleich. Es war fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 40:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !