Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 33:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 33:23 - Alors la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Parole de vie

Ezéchiel 33.23 - Alors le Seigneur m’a adressé sa parole. Il m’a dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 33. 23 - Alors la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Ezéchiel 33: 23 - Alors la parole de l’Éternel m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 33:23 - Et l’Éternel m’adressa la parole en ces termes :

Bible en français courant

Ezéchiel 33. 23 - Le Seigneur me dit:

Bible Annotée

Ezéchiel 33,23 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible Darby

Ezéchiel 33, 23 - Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Bible Martin

Ezéchiel 33:23 - Et la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :

Parole Vivante

Ezéchiel 33:23 - Alors, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Bible Ostervald

Ezéchiel 33.23 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces termes :

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 33:23 - Le Seigneur me dit donc :

Bible Crampon

Ezéchiel 33 v 23 - La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Ezéchiel 33. 23 - Le Seigneur me parla encore, et me dit :

Bible Vigouroux

Ezéchiel 33:23 - La parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes :

Bible de Lausanne

Ezéchiel 33:23 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 33:23 - The word of the Lord came to me:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 33. 23 - Then the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 33.23 - Then the word of the LORD came unto me, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 33.23 - Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 33.23 - et factum est verbum Domini ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 33.23 - καὶ ἐγενήθη λόγος κυρίου πρός με λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 33.23 - Da erging das Wort des HERRN also an mich:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 33:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !