Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 3:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 3:8 - Voici, j’endurcirai ta face, pour que tu l’opposes à leur face ; j’endurcirai ton front, pour que tu l’opposes à leur front.

Parole de vie

Ezéchiel 3.8 - Je vais te rendre aussi têtu qu’eux, et ta tête sera aussi dure que leur tête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 3. 8 - Voici, j’endurcirai ta face, pour que tu l’opposes à leur face ; j’endurcirai ton front, pour que tu l’opposes à leur front.

Bible Segond 21

Ezéchiel 3: 8 - Cependant, j’ai endurci ton visage pour résister à leur visage, et ton front pour résister à leur front.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 3:8 - Eh bien, je vais te donner un visage aussi obstiné que le leur et un front aussi résolu que le leur.

Bible en français courant

Ezéchiel 3. 8 - Cependant, je vais te rendre aussi obstiné qu’eux, tu auras la tête aussi dure que la leur!

Bible Annotée

Ezéchiel 3,8 - Voici, j’ai rendu ta face dure comme leur face et ton front dur comme leur front.

Bible Darby

Ezéchiel 3, 8 - Voici, j’ai rendu ta face dure contre leurs faces, et ton front dur contre leur front ;

Bible Martin

Ezéchiel 3:8 - Voici, j’ai renforcé ta face contre leurs faces, et j’ai renforcé ton front contre leurs fronts.

Parole Vivante

Ezéchiel 3:8 - Cependant, je vais te donner, à toi aussi, un visage aussi obstiné que le leur et un front résolu que tu opposeras aux leurs.

Bible Ostervald

Ezéchiel 3.8 - Voici j’endurcirai ta face pour que tu l’opposes à leurs faces, et j’endurcirai ton front pour que tu l’opposes à leurs fronts.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 3:8 - Voici donc que j’ai rendu ton visage plus ferme que leur visage, et ton front plus dur que leur front.

Bible Crampon

Ezéchiel 3 v 8 - Mais voici que j’ai rendu ta face dure comme leur face, et ton front dur comme leur front.

Bible de Sacy

Ezéchiel 3. 8 - Mais j’ai rendu votre visage plus ferme que leur visage, et votre front plus dur que leur front.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 3:8 - Mais voici que j’ai rendu ton visage plus ferme que leurs visages, et ton front plus dur que leurs fronts.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 3:8 - Voici, je rends ton visage obstiné tout comme leurs visages, et ton front, hardi
{Ou dur.} tout comme leurs fronts.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 3:8 - Behold, I have made your face as hard as their faces, and your forehead as hard as their foreheads.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 3. 8 - But I will make you as unyielding and hardened as they are.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 3.8 - Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 3.8 - He aquí yo he hecho tu rostro fuerte contra los rostros de ellos, y tu frente fuerte contra sus frentes.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 3.8 - ecce dedi faciem tuam valentiorem faciebus eorum et frontem tuam duriorem frontibus eorum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 3.8 - καὶ ἰδοὺ δέδωκα τὸ πρόσωπόν σου δυνατὸν κατέναντι τῶν προσώπων αὐτῶν καὶ τὸ νεῖκός σου κατισχύσω κατέναντι τοῦ νείκους αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 3.8 - Doch siehe, ich habe dein Angesicht so hart gemacht wie ihr Angesicht und deine Stirn so hart wie ihre Stirne.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 3:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !