Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 23:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 23:19 - Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.

Parole de vie

Ezéchiel 23.19 - Elle s’est prostituée de plus en plus, comme elle l’avait fait en Égypte, pendant sa jeunesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23. 19 - Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.

Bible Segond 21

Ezéchiel 23: 19 - Elle a multiplié ses prostitutions, en souvenir de l’époque où elle était jeune, où elle se prostituait en Égypte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23:19 - Elle a multiplié le nombre de ses prostitutions pour rappeler le souvenir de sa jeunesse où elle se prostituait en Égypte.

Bible en français courant

Ezéchiel 23. 19 - Mais elle se prostitua de plus en plus et se conduisit de façon aussi immorale que dans sa jeunesse en Égypte.

Bible Annotée

Ezéchiel 23,19 - Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse où elle s’était prostituée au pays d’Égypte.

Bible Darby

Ezéchiel 23, 19 - Et elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée dans le pays d’Égypte ;

Bible Martin

Ezéchiel 23:19 - Car elle a multiplié ses adultères, jusqu’à rappeler le souvenir des jours de sa jeunesse, auxquels elle s’était abandonnée au pays d’Égypte.

Parole Vivante

Ezéchiel 23:19 - Mais elle a redoublé ses pratiques impures en se remémorant les jours de sa jeunesse, alors qu’elle jouait à la prostituée dans le pays d’Égypte.

Bible Ostervald

Ezéchiel 23.19 - Car elle a multiplié ses prostitutions, en songeant aux jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée au pays d’Égypte.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 23:19 - Car elle a multiplié ses actions criminelles, se souvenant des jours de sa jeunesse, où elle s’est prostituée dans la terre d’Égypte,

Bible Crampon

Ezéchiel 23 v 19 - Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.

Bible de Sacy

Ezéchiel 23. 19 - Car elle a multiplié les crimes de sa fornication en renouvelant la mémoire des jours de sa jeunesse, pendant lesquels elle s’était prostituée dans l’Égypte.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 23:19 - Car elle a multiplié ses fornications, se souvenant des jours de sa jeunesse, pendant lesquels elle s’était prostituée dans le pays d’Egypte.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 23:19 - Mais elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse où elle s’était prostituée dans la terre d’Égypte ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 23:19 - Yet she increased her whoring, remembering the days of her youth, when she played the whore in the land of Egypt

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 23. 19 - Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 23.19 - Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 23.19 - Aun multiplicó sus fornicaciones, trayendo en memoria los días de su juventud, en los cuales había fornicado en la tierra de Egipto.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 23.19 - multiplicavit enim fornicationes suas recordans dies adulescentiae suae quibus fornicata est in terra Aegypti

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 23.19 - καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου τοῦ ἀναμνῆσαι ἡμέρας νεότητός σου ἐν αἷς ἐπόρνευσας ἐν Αἰγύπτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 23.19 - Aber sie trieb ihre Hurerei je länger je mehr; sie gedachte wieder an die Tage ihrer Jugend, in welchen sie in Ägyptenland gehurt hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 23:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !