Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 18:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 18:10 - S’il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ;

Parole de vie

Ezéchiel 18.10 - « Supposons ceci : Cet homme a un fils qui est violent, qui tue et commet toutes sortes d’actions du même genre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 18. 10 - S’il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ;

Bible Segond 21

Ezéchiel 18: 10 - « Supposons qu’il ait un fils violent, qui verse le sang et s’en prenne à son prochain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 18:10 - Mais si cet homme a un fils qui est un brigand, un criminel, et qui est coupable de l’une des choses mentionnées

Bible en français courant

Ezéchiel 18. 10 - « Supposons que cet homme ait un fils qui pille, tue et commette toutes sortes d’actions de ce genre.

Bible Annotée

Ezéchiel 18,10 - Et il engendre un fils violent, qui répand le sang et qui fait à son frère quelqu’une de ces choses,

Bible Darby

Ezéchiel 18, 10 - Et s’il a engendré un fils qui soit un homme violent, qui verse le sang, et qui fasse seulement l’une de ces choses,

Bible Martin

Ezéchiel 18:10 - Que s’il a engendré un enfant qui soit un meurtrier, répandant le sang, et commettant des choses semblables ;

Parole Vivante

Ezéchiel 18:10 - Mais supposons que cet homme ait un fils qui soit voleur ou criminel et qui se rende coupable envers son prochain de l’une des choses mentionnées

Bible Ostervald

Ezéchiel 18.10 - Mais s’il a donné le jour à un fils violent, qui répande le sang, et ne fasse à son frère que l’une de ces choses et non pas les autres ;

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 18:10 - Mais si cet homme a un fils qui soit voleur, qui répande le sang, et commette quelqu’un de ces crimes,

Bible Crampon

Ezéchiel 18 v 10 - Mais cet homme engendre un fils violent, qui verse le sang et qui fait à son frère quelqu’une de ces choses,

Bible de Sacy

Ezéchiel 18. 10 - Si cet homme a un fils qui soit un voleur et qui répande le sang, ou qui commette quelqu’une de ces fautes,

Bible Vigouroux

Ezéchiel 18:10 - Que si cet homme a un fils qui soit voleur, qui répande le sang, et qui commette quelqu’une de ces fautes (choses),

Bible de Lausanne

Ezéchiel 18:10 - Et s’il a engendré un fils violent, qui répande le sang, et qui fasse à son frère l’une quelconque de ces choses (bien que, pour lui, il ne pratique aucune de ces choses) ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 18:10 - If he fathers a son who is violent, a shedder of blood, who does any of these things

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 18. 10 - “Suppose he has a violent son, who sheds blood or does any of these other things

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 18.10 - If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 18.10 - Mas si engendrare hijo ladrón, derramador de sangre, o que haga alguna cosa de estas,

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 18.10 - quod si genuerit filium latronem effundentem sanguinem et fecerit unum de istis

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 18.10 - καὶ ἐὰν γεννήσῃ υἱὸν λοιμὸν ἐκχέοντα αἷμα καὶ ποιοῦντα ἁμαρτήματα.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 18.10 - Wenn nun dieser einen gewalttätigen Sohn zeugt, der Blut vergießt oder irgend etwas von alledem tut,

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 18:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !