Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 12:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 12:26 - La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Parole de vie

Ezéchiel 12.26 - Le Seigneur m’a encore adressé sa parole :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 12. 26 - La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Ezéchiel 12: 26 - La parole de l’Éternel m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 12:26 - L’Éternel m’adressa la parole et me dit :

Bible en français courant

Ezéchiel 12. 26 - Il m’adressa encore la parole:

Bible Annotée

Ezéchiel 12,26 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible Darby

Ezéchiel 12, 26 - Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Bible Martin

Ezéchiel 12:26 - La parole de l’Éternel me fut encore [adressée], en disant :

Parole Vivante

Ezéchiel 12:26 - La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Bible Ostervald

Ezéchiel 12.26 - La parole de l’Éternel me fut encore adressée en ces termes :

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 12:26 - Et le Seigneur m’adressa la parole, et me dit :

Bible Crampon

Ezéchiel 12 v 26 - La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Ezéchiel 12. 26 - Le Seigneur m’adressa ensuite sa parole, et me dit :

Bible Vigouroux

Ezéchiel 12:26 - La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :

Bible de Lausanne

Ezéchiel 12:26 - Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 12:26 - And the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 12. 26 - The word of the Lord came to me:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 12.26 - Again the word of the LORD came to me, saying.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 12.26 - Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 12.26 - et factus est sermo Domini ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 12.26 - καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 12.26 - Weiter erging des HERRN Wort an mich also:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 12:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !