Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 10:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 10:20 - C’étaient les animaux que j’avais vus sous le Dieu d’Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.

Parole de vie

Ezéchiel 10.20 - Près du fleuve Kébar, j’avais vu les mêmes êtres vivants au-dessous du Dieu d’Israël. Je comprends que ce sont des chérubins.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 10. 20 - C’étaient les animaux que j’avais vus sous le Dieu d’Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.

Bible Segond 21

Ezéchiel 10: 20 - C’étaient les êtres vivants que j’avais vus sous le Dieu d’Israël, près du fleuve Kebar, et j’ai reconnu que c’étaient des chérubins.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 10:20 - C’étaient les êtres vivants que j’avais vus au-dessous du Dieu d’Israël près du fleuve Kebar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.

Bible en français courant

Ezéchiel 10. 20 - Sur les rives du Kébar, j’avais vu les mêmes êtres se tenir au-dessous du Dieu d’Israël, et je compris que c’étaient des chérubins.

Bible Annotée

Ezéchiel 10,20 - C’était là l’être vivant que j’avais vu au-dessous du Dieu d’Israël sur le fleuve Kébar, et je connus que c’étaient des chérubins.

Bible Darby

Ezéchiel 10, 20 - C’était là l’animal que j’avais vu au-dessous du Dieu d’Israël, près du fleuve Kebar ; et je connus que c’étaient des chérubins.

Bible Martin

Ezéchiel 10:20 - Ce sont là les animaux que j’avais vus sous le Dieu d’Israël près du fleuve de Kébar ; et je connus que c’étaient des Chérubins.

Parole Vivante

Ezéchiel 10:20 - C’étaient les êtres vivants que j’avais vus au-dessous du Dieu d’Israël près du fleuve Kébar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.

Bible Ostervald

Ezéchiel 10.20 - C’étaient là les animaux que j’avais vus sous le Dieu d’Israël, près du fleuve du Kébar, et je les reconnus pour des chérubins.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 10:20 - C’étaient les mêmes animaux que j’avais vus au-dessous du Dieu d’Israël, près du fleuve de Chobar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.

Bible Crampon

Ezéchiel 10 v 20 - C’était l’être vivant que j’avais vu au-dessous du Dieu d’Israël, au fleuve Chobar ; et je sus que c’étaient des Chérubins.

Bible de Sacy

Ezéchiel 10. 20 - C’étaient les mêmes animaux que j’avais vus au-dessous du Dieu d’Israël près le fleuve de Chobar ; et je reconnus que c’étaient des chérubins.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 10:20 - C’étaient les êtres vivants (C’est l’animal même) que j’avais vu(s) au-dessous du Dieu d’Israël auprès du fleuve (de) Chobar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.
[10.20 Voir Ezéchiel, 1, vv. 1, 3. ― C’est l’animal même. Voir le verset 15.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 10:20 - C’étaient les êtres vivants que j’avais vus sous le Dieu d’Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c’étaient des chérubins.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 10:20 - These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the Chebar canal; and I knew that they were cherubim.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 10. 20 - These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realized that they were cherubim.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 10.20 - This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 10.20 - Éstos eran los mismos seres vivientes que vi debajo del Dios de Israel junto al río Quebar; y conocí que eran querubines.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 10.20 - ipsum est animal quod vidi subter Deum Israhel iuxta fluvium Chobar et intellexi quia cherubin essent

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 10.20 - τοῦτο τὸ ζῷόν ἐστιν ὃ εἶδον ὑποκάτω θεοῦ Ισραηλ ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβαρ καὶ ἔγνων ὅτι χερουβιν ἐστίν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 10.20 - Es war das lebendige Wesen, welches ich am Flusse Kebar unter dem Gott Israels gesehen hatte; und ich merkte, daß es Cherubim waren.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 10:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !