Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 3:57

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 3:57 - Au jour où je t’ai invoqué, tu t’es approché, Tu as dit : Ne crains pas !

Parole de vie

Lamentations 3.57 - Quand je t’ai appelé, tu t’es approché
et tu m’as dit : « N’aie pas peur ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3. 57 - Au jour où je t’ai invoqué, tu t’es approché, Tu as dit : Ne crains pas !

Bible Segond 21

Lamentations 3: 57 - Le jour où j’ai fait appel à toi, tu t’es approché, tu as dit : « N’aie pas peur ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 3:57 - Au jour où je t’ai invoqué, tu es venu auprès de moi,
tu m’as dit : « N’aie pas peur ! »

Bible en français courant

Lamentations 3. 57 - Quand je t’ai appelé, tu t’es approché
et tu m’as dit: « N’aie pas peur. »

Bible Annotée

Lamentations 3,57 - Au jour où je t’ai invoqué, Tu t’es approché et tu as dit : Ne crains point !

Bible Darby

Lamentations 3, 57 - Tu t’es approché au jour que je t’ai invoqué ; tu as dit : Ne crains pas.

Bible Martin

Lamentations 3:57 - Tu t’es approché au jour que je t’ai invoqué, et tu as dit : ne crains rien.

Parole Vivante

Lamentations 3:57 - Au jour où je t’ai invoqué, tu t’es tourné vers moi, tu m’as dit : « N’aie pas peur ! ».

Bible Ostervald

Lamentations 3.57 - Au jour où je t’ai invoqué, tu t’es approché, tu as dit : Ne crains rien !

Grande Bible de Tours

Lamentations 3:57 - Vous vous êtes approché de moi au jour où je vous ai invoqué. Vous avez dit : Ne craignez pas.

Bible Crampon

Lamentations 3 v 57 - Tu t’es approché, au jour où je t’ai invoqué, et tu as dit : « Ne crains point ! » Resch.

Bible de Sacy

Lamentations 3. 57 - ( Coph. ) Vous vous êtes approché de moi au jour où je vous ai invoqué ; vous m ’avez dit : Ne craignez point.

Bible Vigouroux

Lamentations 3:57 - Vous vous êtes approché au (un) jour où je vous ai invoqué ; vous avez dit : Ne crains pas. Res.

Bible de Lausanne

Lamentations 3:57 - Au jour où je t’invoque, tu approches, tu dis : Ne crains point !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 3:57 - You came near when I called on you;
you said, Do not fear!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 3. 57 - You came near when I called you,
and you said, “Do not fear.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 3.57 - Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 3.57 - Te acercaste el día que te invoqué; dijiste: No temas.

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 3.57 - COPH adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timeas

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 3:57 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 3.57 - Du nahtest dich mir des Tages, als ich dich anrief, du sprachest: Fürchte dich nicht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 3:57 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !