Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 50:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 50:21 - Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants, et châtie-les ! Poursuis, massacre, extermine-les ! Dit l’Éternel, Exécute entièrement mes ordres !

Parole de vie

Jérémie 50.21 - Le Seigneur déclare à l’ennemi de Babylone :
« Lance une attaque contre le pays de l’eau amère.
Attaque-le et attaque les habitants de Pécod.
Tue-les, détruis-les jusqu’au dernier !
Fais tout ce que j’ai commandé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 50. 21 - Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants, et châtie-les ! Poursuis, massacre, extermine-les ! dit l’Éternel, Exécute entièrement mes ordres !

Bible Segond 21

Jérémie 50: 21 - Monte contre le pays de Merataïm et contre les habitants de Peqod ! Massacre, voue à la destruction ce qui reste derrière eux, déclare l’Éternel, fais tout ce que je t’ai ordonné !

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 50:21 - « Lancez-vous à l’attaque du pays de Merataïm !
Sus aux habitants de Peqod,
poursuis-les et massacre-les, extermine-les tous pour me les consacrer, déclare l’Éternel,
oui, fais tout ce que je t’ai ordonné.

Bible en français courant

Jérémie 50. 21 - Tous au pays de l’eau saumâtre!
A l’attaque contre lui
et contre les gens de Pécod !
Qu’on les massacre,
qu’on les extermine jusqu’au dernier,
déclare le Seigneur!
Qu’on fasse tout ce que j’ai ordonné!

Bible Annotée

Jérémie 50,21 - Marche contre le pays de Rébellion et contre les habitants de Punition ; détruis, extermine-les, poursuis-les, dit l’Éternel, et fais-leur tout ce que je t’ai ordonné.

Bible Darby

Jérémie 50, 21 - Monte contre le pays doublement rebelle, contre lui et contre les habitants destinés à la visitation ; dévaste et détruis entièrement derrière eux, dit l’Éternel, et fais selon tout ce que je t’ai commandé.

Bible Martin

Jérémie 50:21 - [Venez] contre ce pays-là, vous [deux] rebelles ; monte contre lui, et contre les habitants destinés à la visitation ; taris, et détruis à la façon de l’interdit après eux, dit l’Éternel, et fais selon toutes les choses que je t’ai commandées.

Parole Vivante

Jérémie 50:21 - Sus au pays de rébellion, aux habitants de punition ! Massacre et extermine et poursuis-les, dit l’Éternel, oui, fais à leur égard tout ce que je t’ai ordonné.

Bible Ostervald

Jérémie 50.21 - Monte contre le pays doublement rebelle, contre les habitants destinés à la visitation ; dévaste, et voue à l’interdit après eux ! dit l’Éternel, et fais selon tout ce que je t’ai commandé.

Grande Bible de Tours

Jérémie 50:21 - Marchez contre la terre des dominateurs des peuples, et visitez ses habitants ; renversez, tuez ceux qui les suivent, dit le Seigneur, et faites tout selon l’ordre que je vous ai donné.

Bible Crampon

Jérémie 50 v 21 - Monte contre le pays de Rébellion et contre les habitants de Punition ; détruis, extermine-les, les uns après les autres, — oracle de Yahweh, et fais-leur tout ce que je t’ai ordonné.

Bible de Sacy

Jérémie 50. 21 - Marchez contre la terre des dominateurs des peuples , et faites la vengeance de ses habitants ; renversez, tuez tous ceux qui les suivent, dit le Seigneur, et faites tout selon l’ordre que je vous ai donné.

Bible Vigouroux

Jérémie 50:21 - Monte contre le pays des dominateurs, et visite ses habitants ; disperse et tue ceux qui les suivent (ce qui est derrière eux), dit le Seigneur, et fais tout ce que je t’ai ordonné.

Bible de Lausanne

Jérémie 50:21 - Quant à la terre doublement rebelle
{Ou de Merathaïm.} monte contre elle ; et quant aux habitants à punir
{Ou de Pekod.} poursuis-les de l’épée et voue-les à l’anathème, dit l’Éternel, et fais selon tout ce que je t’ai commandé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 50:21 - Go up against the land of Merathaim,
and against the inhabitants of Pekod.
Kill, and devote them to destruction,
declares the Lord,
and do all that I have commanded you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 50. 21 - “Attack the land of Merathaim
and those who live in Pekod.
Pursue, kill and completely destroy them,”
declares the Lord.
“Do everything I have commanded you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 50.21 - Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 50.21 - Sube contra la tierra de Merataim, contra ella y contra los moradores de Pecod; destruye y mata en pos de ellos, dice Jehová, y haz conforme a todo lo que yo te he mandado.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 50.21 - super terram dominantium ascende et super habitatores eius visita dissipa et interfice quae post eos sunt ait Dominus et fac iuxta omnia quae praecepi tibi

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 50:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 50.21 - Ziehe hinauf wider das «Land des zwiefachen Trotzes» und wider die Bewohner der «Heimsuchung»! Ziehe das Schwert hinter ihnen her und vollstrecke den Bann, spricht der HERR, und tue ihnen ganz, wie ich dir befohlen habe!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 50:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !