Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 5:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 5:2 - Même quand ils disent : L’Éternel est vivant ! C’est faussement qu’ils jurent.

Parole de vie

Jérémie 5.2 - Quand ils font des serments, ils disent :
« Je le jure, par le Seigneur vivant… »
Mais leurs serments sont faux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 5. 2 - Même quand ils disent : L’Éternel est vivant ! C’est faussement qu’ils jurent.

Bible Segond 21

Jérémie 5: 2 - S’ils disent : ‹ L’Éternel est vivant ›, c’est de façon hypocrite qu’ils prêtent serment. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 5:2 - Car quand ils jurent : “L’Éternel est vivant !”
leurs serments sont trompeurs. »

Bible en français courant

Jérémie 5. 2 - Quand ils prêtent serment en déclarant:
« Je le jure, par le Seigneur vivant… »
c’est en fait un faux serment.

Bible Annotée

Jérémie 5,2 - Même quand ils disent : L’Éternel est vivant ! Ils jurent en mentant.

Bible Darby

Jérémie 5, 2 - Et s’ils disent : L’Éternel est vivant ! en cela même, ils jurent faussement.

Bible Martin

Jérémie 5:2 - Que s’ils disent : l’Éternel est vivant ; ils jurent en cela plus faussement.

Parole Vivante

Jérémie 5:2 - Car même quand ils jurent « L’Éternel est vivant ! », leurs serments sont menteurs.

Bible Ostervald

Jérémie 5.2 - Même s’ils disent : L’Éternel est vivant ! c’est faussement qu’ils jurent.

Grande Bible de Tours

Jérémie 5:2 - S’il y a quelqu’un qui jure par moi, en disant : Vive le Seigneur ! ils se serviront faussement de ce serment.

Bible Crampon

Jérémie 5 v 2 - Même quand ils disent : « Yahweh est vivant ! » c’est pour le mensonge qu’ils jurent.

Bible de Sacy

Jérémie 5. 2 - S’il y en a quelqu’un qui jure par moi en disant, Vive le Seigneur ! ils se serviront faussement de ce serment même.

Bible Vigouroux

Jérémie 5:2 - Même quand ils disent : Vive le Seigneur (vit !), c’est faussement qu’ils jurent.
[5.2 Le Seigneur vit ! formule de serment. Voir Jérémie, 4, 2.]

Bible de Lausanne

Jérémie 5:2 - Même quand ils disent : L’Éternel est vivant ! en cela ils font serment en mentant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 5:2 - Though they say, As the Lord lives,
yet they swear falsely.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 5. 2 - Although they say, ‘As surely as the Lord lives,’
still they are swearing falsely.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 5.2 - And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 5.2 - Aunque digan: Vive Jehová, juran falsamente.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 5.2 - quod si etiam vivit Dominus dixerint et hoc falso iurabunt

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 5.2 - ζῇ κύριος λέγουσιν διὰ τοῦτο οὐκ ἐπὶ ψεύδεσιν ὀμνύουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 5.2 - «So wahr der HERR lebt!» so schwören sie dennoch falsch.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 5:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !