Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 36:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 36:8 - Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Parole de vie

Jérémie 36.8 - Baruc, fils de Néria, a fait tout ce que Jérémie lui avait demandé. Il est allé au temple pour lire les paroles du Seigneur écrites sur le rouleau.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36. 8 - Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Bible Segond 21

Jérémie 36: 8 - Baruc, fils de Nérija, se conforma à tout ce que lui avait ordonné le prophète Jérémie : il fit dans le livre la lecture des paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 36:8 - Baruch fit tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné. Il lut au Temple de l’Éternel les paroles de l’Éternel consignées dans le livre.

Bible en français courant

Jérémie 36. 8 - Baruc suivit toutes les instructions qu’il avait reçues du prophète Jérémie. Il se rendit au temple pour y lire à haute voix les messages du Seigneur inscrits sur le rouleau.

Bible Annotée

Jérémie 36,8 - Et Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Bible Darby

Jérémie 36, 8 - Et Baruc, fils de Nérija, fit selon tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, pour lire dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Bible Martin

Jérémie 36:8 - Baruc donc fils de Nérija fit selon tout ce que Jérémie le Prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de l’Éternel, en la maison de l’Éternel.

Parole Vivante

Jérémie 36:8 - Baruch exécuta ponctuellement l’ordre du prophète Jérémie. Il se rendit au temple de l’Éternel et y lut les paroles de l’Éternel consignées dans le livre.

Bible Ostervald

Jérémie 36.8 - Et Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Jérémie 36:8 - Baruch, fils de Nérias, exécuta tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans ce livre les paroles du Seigneur dans la maison du Seigneur.

Bible Crampon

Jérémie 36 v 8 - Et Baruch, fils de Néria, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de Yahweh, dans la maison de Yahweh.

Bible de Sacy

Jérémie 36. 8 - Baruch, fils de Nérias, exécuta tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans ce livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur.

Bible Vigouroux

Jérémie 36:8 - Baruch, fils de Nérias, fit tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans le livre (rouleau) les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur.

Bible de Lausanne

Jérémie 36:8 - Et Barouk, fils de Néria, fit selon tout ce que lui avait commandé Jérémie, le prophète, de lire dans le livre les paroles de l’Éternel dans la Maison de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 36:8 - And Baruch the son of Neriah did all that Jeremiah the prophet ordered him about reading from the scroll the words of the Lord in the Lord's house.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 36. 8 - Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet told him to do; at the Lord’s temple he read the words of the Lord from the scroll.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 36.8 - And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD’s house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 36.8 - Y Baruc hijo de Nerías hizo conforme a todas las cosas que le mandó Jeremías profeta, leyendo en el libro las palabras de Jehová en la casa de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 36.8 - et fecit Baruch filius Neriae iuxta omnia quae praeceperat ei Hieremias propheta legens ex volumine sermones Domini in domo Domini

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 36:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 36.8 - Da tat Baruch, der Sohn Nerijas, ganz so, wie ihm der Prophet Jeremia befohlen hatte, indem er im Hause des HERRN aus dem Buche die Worte des HERRN vorlas.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 36:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !