Esaïe 6:4 Louis Segond 1910 - Les portes furent ébranlées dans leurs fondements par la voix qui retentissait, et la maison se remplit de fumée.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 6:4 Nouvelle Édition de Genève - Les portes furent ébranlées dans leurs fondements par la voix qui retentissait, et la maison se remplit de fumée.
Bible Segond 21
Esaïe 6:4 Segond 21 - Les montants des portes se sont mis à trembler à cause de la voix qui retentissait et le temple a été rempli de fumée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 6:4 Bible Semeur - Les montants des portes du Temple se mirent à trembler au son de ces voix, tandis que le sanctuaire se remplit de fumée.
Bible en français courant
Esaïe 6:4 Bible français courant - Leur voix faisait trembler les portes sur leurs pivots, et le temple se remplit de fumée.
Bible Annotée
Esaïe 6:4 Bible annotée - Les fondements des seuils étaient ébranlés par la voix de celui qui criait, et la maison se remplit de fumée.
Bible Darby
Esaïe 6.4 Bible Darby - Et les fondements des seuils étaient ébranlés à la voix de celui qui criait, et la maison était remplie de fumée.
Bible Martin
Esaïe 6:4 Bible Martin - Et les poteaux des seuils furent ébranlés par la voix de celui qui criait ; et la maison fut remplie de fumée.
Bible Ostervald
Esaïe 6.4 Bible Ostervald - Les fondements des seuils furent ébranlés par la voix de celui qui criait, et la maison fut remplie de fumée.
Grande Bible de Tours
Esaïe 6:4 Bible de Tours - Leurs cris ébranlèrent les portes, et la maison fut remplie de fumée.
Bible Crampon
Esaïe 6 v 4 Bible Crampon - Les fondements des portes étaient ébranlés par la voix de celui qui criait, et la maison se remplit de fumée.
Bible de Sacy
Esaïe 6:4 Bible Sacy - Le dessus de la porte fut ébranlé par le retentissement de ce grand cri, et la maison fut remplie de fumée.
Bible Vigouroux
Esaïe 6:4 Bible Vigouroux - Les linteaux des portes (gonds) furent ébranlés par la voix (des anges) qui retentissait, et la maison fut remplie de fumée.
Bible de Lausanne
Esaïe 6:4 Bible de Lausanne - Et les fondements des seuils étaient ébranlés par la voix de celui qui criait, et la Maison était remplie de fumée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Esaïe 6:4 Bible anglaise ESV - And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
Bible en anglais - NIV
Esaïe 6:4 Bible anglaise NIV - At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
Bible en anglais - KJV
Esaïe 6:4 Bible anglaise KJV - And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 6:4 Bible espagnole - Y los quiciales de las puertas se estremecieron con la voz del que clamaba, y la casa se llenó de humo.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 6:4 Bible latine - et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis et domus impleta est fumo