Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 43:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 43:8 - Qu’on fasse sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, Et les sourds, qui ont des oreilles.

Parole de vie

Esaïe 43.8 - Que ce peuple se présente !
Il a des yeux mais il ne voit pas,
il a des oreilles mais il n’entend pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 43. 8 - Qu’on fasse sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, Et les sourds, qui ont des oreilles.

Bible Segond 21

Esaïe 43: 8 - Fais sortir le peuple aveugle qui pourtant a des yeux, et les sourds qui pourtant ont des oreilles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 43:8 - Laisse sortir le peuple qui est aveugle
tout en ayant des yeux,
et qui est sourd
bien qu’il ait des oreilles.

Bible en français courant

Esaïe 43. 8 - Qu’on fasse comparaître ce peuple,
qui a des yeux mais ne voit rien,
des oreilles mais n’entend rien.

Bible Annotée

Esaïe 43,8 - Fais sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, et les sourds, qui ont des oreilles !

Bible Darby

Esaïe 43, 8 - Fais sortir le peuple aveugle qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles.

Bible Martin

Esaïe 43:8 - Amenant dehors le peuple aveugle, qui a des yeux ; et les sourds, qui ont des oreilles.

Parole Vivante

Esaïe 43:8 - Laisse sortir le peuple aveugle (qui, pourtant, a des yeux), les peuples sourds (qui, cependant, ont des oreilles !).

Bible Ostervald

Esaïe 43.8 - Faites sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles.

Grande Bible de Tours

Esaïe 43:8 - Faites sortir ce peuple qui était aveugle quoiqu’il eût des yeux, qui était sourd quoiqu’il eût des oreilles.

Bible Crampon

Esaïe 43 v 8 - Fais sortir le peuple aveugle, et qui a des yeux, et les sourds, qui ont des oreilles. "

Bible de Sacy

Esaïe 43. 8 - Faites sortir dehors ce peuple qui était aveugle, quoiqu’il eût des yeux ; qui était sourd, quoiqu’il eût des oreilles.

Bible Vigouroux

Esaïe 43:8 - Fais sortir le (un) peuple aveugle, qui a des yeux ; le peuple sourd, qui a des oreilles.

Bible de Lausanne

Esaïe 43:8 - Fais sortir le peuple aveugle qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 43:8 - Bring out the people who are blind, yet have eyes,
who are deaf, yet have ears!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 43. 8 - Lead out those who have eyes but are blind,
who have ears but are deaf.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 43.8 - Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 43.8 - Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 43.8 - educ foras populum caecum et oculos habentem surdum et aures ei sunt

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 43.8 - καὶ ἐξήγαγον λαὸν τυφλόν καὶ ὀφθαλμοί εἰσιν ὡσαύτως τυφλοί καὶ κωφοὶ τὰ ὦτα ἔχοντες.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 43.8 - Bringe hervor das blinde Volk, wiewohl es Augen hat, und die Tauben, die doch Ohren haben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 43:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !