Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 33:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 33:22 - Car l’Éternel est notre juge, L’Éternel est notre législateur, L’Éternel est notre roi : C’est lui qui nous sauve.

Parole de vie

Esaïe 33.22 - Le Seigneur est notre chef,
c’est lui qui nous conduit.
Le Seigneur est notre roi,
c’est lui qui nous sauve.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 33. 22 - Car l’Éternel est notre juge, L’Éternel est notre législateur, L’Éternel est notre roi : C’est lui qui nous sauve.

Bible Segond 21

Esaïe 33: 22 - En effet, l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi, c’est lui qui nous sauve.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 33:22 - Car l’Éternel est notre chef,
il est notre législateur,
l’Éternel notre roi
nous sauvera.

Bible en français courant

Esaïe 33. 22 - Le Seigneur est notre guide,
il est notre chef de file.
Le Seigneur est notre roi,
c’est lui notre Sauveur.

Bible Annotée

Esaïe 33,22 - Car l’Éternel est notre juge ; l’Éternel est notre législateur ; l’Éternel est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera !

Bible Darby

Esaïe 33, 22 - Car l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi ; lui, nous sauvera.

Bible Martin

Esaïe 33:22 - Parce que l’Éternel est notre Juge, l’Éternel est notre Législateur, l’Éternel est notre Roi ; c’est lui qui vous sauvera.

Parole Vivante

Esaïe 33:22 - Car c’est le Seigneur Dieu qui, seul, est notre juge et notre conducteur, l’Éternel notre roi, lui seul nous sauvera.

Bible Ostervald

Esaïe 33.22 - Car l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.

Grande Bible de Tours

Esaïe 33:22 - Car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre roi : c’est lui qui nous sauvera.

Bible Crampon

Esaïe 33 v 22 - Car Yahweh est notre juge, Yahweh est notre législateur, Yahweh est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.

Bible de Sacy

Esaïe 33. 22 - Car le Seigneur est notre Juge, le Seigneur est notre Législateur, le Seigneur est notre Roi : c’est lui qui nous sauvera.

Bible Vigouroux

Esaïe 33:22 - car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.

Bible de Lausanne

Esaïe 33:22 - Car l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur ; l’Éternel est notre roi, c’est lui qui nous sauve !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 33:22 - For the Lord is our judge; the Lord is our lawgiver;
the Lord is our king; he will save us.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 33. 22 - For the Lord is our judge,
the Lord is our lawgiver,
the Lord is our king;
it is he who will save us.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 33.22 - For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 33.22 - Porque Jehová es nuestro juez, Jehová es nuestro legislador, Jehová es nuestro Rey; él mismo nos salvará.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 33.22 - Dominus enim iudex noster Dominus legifer noster Dominus rex noster ipse salvabit nos

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 33.22 - ὁ γὰρ θεός μου μέγας ἐστίν οὐ παρελεύσεταί με κύριος κριτὴς ἡμῶν κύριος ἄρχων ἡμῶν κύριος βασιλεὺς ἡμῶν κύριος οὗτος ἡμᾶς σώσει.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 33.22 - Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Gesetzgeber, der HERR ist unser König; er wird uns retten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 33:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !