Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 3:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 3:13 Louis Segond 1910 - L’Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 3:13 Nouvelle Édition de Genève - L’Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.

Bible Segond 21

Esaïe 3:13 Segond 21 - L’Éternel se présente pour plaider, il est debout pour juger les peuples.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 3:13 Bible Semeur - L’Éternel s’est levé, il intente un procès,
il se tient là, prêt à juger son peuple.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Esaïe 3:13 Bible français courant - Le Seigneur est prêt pour un procès,
il est en place pour juger son peuple.

Bible Annotée

Esaïe 3:13 Bible annotée - L’Éternel s’est levé pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.

Bible Darby

Esaïe 3.13 Bible Darby - L’Éternel se tient là pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.

Bible Martin

Esaïe 3:13 Bible Martin - L’Éternel se présente pour plaider, il se tient debout pour juger les peuples.

Parole Vivante

Esaïe 3.13 Parole Vivante - L’Éternel s’est levé pour mener son procès et il se tient debout pour juger tous les peuples.

Bible Ostervald

Esaïe 3.13 Bible Ostervald - L’Éternel se présente pour plaider ; il est debout pour juger les peuples.

Grande Bible de Tours

Esaïe 3:13 Bible de Tours - Le Seigneur est prêt à juger, il est prêt à juger les peuples.

Bible Crampon

Esaïe 3 v 13 Bible Crampon - Yahweh s’est levé pour rendre la justice, et il est debout pour juger les peuples.

Bible de Sacy

Esaïe 3:13 Bible Sacy - Le Seigneur est près de juger ; il est près déjuger les peuples.

Bible Vigouroux

Esaïe 3:13 Bible Vigouroux - Le Seigneur se tient debout pour juger, il se tient debout pour juger les peuples.

Bible de Lausanne

Esaïe 3:13 Bible de Lausanne - L’Éternel se tient là pour plaider ; il est debout pour juger les peuples.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Esaïe 3:13 Bible anglaise ESV - The Lord has taken his place to contend;
he stands to judge peoples.

Bible en anglais - NIV

Esaïe 3:13 Bible anglaise NIV - The Lord takes his place in court;
he rises to judge the people.

Bible en anglais - KJV

Esaïe 3:13 Bible anglaise KJV - The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 3:13 Bible espagnole - Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar a los pueblos.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 3:13 Bible latine - stat ad iudicandum Dominus et stat ad iudicandos populos

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 3:13 Ancien testament en grec - ἀλλὰ νῦν καταστήσεται εἰς κρίσιν κύριος καὶ στήσει εἰς κρίσιν τὸν λαὸν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 3:13 Bible allemande - Der HERR tritt auf, um zu rechten, und steht da, um die Völker zu richten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio