Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 26:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 26:6 - Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.

Parole de vie

Esaïe 26.6 - Elle sera écrasée
par les gens sans importance,
par les pauvres qui marcheront sur elle. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 26. 6 - Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.

Bible Segond 21

Esaïe 26: 6 - Elle est piétinée par les pauvres, par les plus faibles. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 26:6 - Elle est foulée aux pieds,
écrasée par les opprimés
et sous les pas des pauvres.

Bible en français courant

Esaïe 26. 6 - et l’a fait piétiner
par le peuple pauvre et faible. »

Bible Annotée

Esaïe 26,6 - elle est foulée aux pieds, sous les pieds des humbles, sous les pas des misérables !

Bible Darby

Esaïe 26, 6 - le pied la foulera, les pieds des affligés, les pas des misérables.

Bible Martin

Esaïe 26:6 - Le pied marchera dessus ; les pieds, [dis-je], des affligés, les plantes des chétifs [marcheront dessus].

Parole Vivante

Esaïe 26:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esaïe 26.6 - Elle est foulée aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.

Grande Bible de Tours

Esaïe 26:6 - Elle sera foulée aux pieds, aux pieds du pauvre, aux pieds de ceux qui n’ont rien.

Bible Crampon

Esaïe 26 v 6 - Elle est foulée aux pieds, sous les pieds des humbles, les pas des malheureux.

Bible de Sacy

Esaïe 26. 6 - Elle sera foulée aux pieds, elle sera foulée aux pieds du pauvre, aux pieds de ceux qui n’ont rien.

Bible Vigouroux

Esaïe 26:6 - Elle sera foulée aux pieds, aux pieds du pauvre, sous les pas des indigents.

Bible de Lausanne

Esaïe 26:6 - Le pied la foule, les pieds des affligés, les pas des pauvres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 26:6 - The foot tramples it,
the feet of the poor,
the steps of the needy.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 26. 6 - Feet trample it down —
the feet of the oppressed,
the footsteps of the poor.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 26.6 - The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 26.6 - La hollará pie, los pies del afligido, los pasos de los menesterosos.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 26.6 - conculcabit eam pes pedes pauperis gressus egenorum

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 26.6 - καὶ πατήσουσιν αὐτοὺς πόδες πραέων καὶ ταπεινῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 26.6 - daß sie mit Füßen zertreten wird, mit den Füßen der Elenden, mit den Tritten der Schwachen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 26:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !