Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 2:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 2:18 Louis Segond 1910 - Toutes les idoles disparaîtront.

Parole de vie

Esaïe 2:18 Parole de vie - Tous les faux dieux disparaîtront.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 2:18 Nouvelle Édition de Genève - Toutes les idoles disparaîtront.

Bible Segond 21

Esaïe 2:18 Segond 21 - Tous les faux dieux disparaîtront.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 2:18 Bible Semeur - Et toutes les idoles disparaîtront ensemble.

Bible en français courant

Esaïe 2:18 Bible français courant - Tous les faux dieux disparaîtront.

Bible Annotée

Esaïe 2:18 Bible annotée - Toutes les idoles disparaîtront.

Bible Darby

Esaïe 2.18 Bible Darby - et les idoles disparaîtront entièrement.

Bible Martin

Esaïe 2:18 Bible Martin - Et quant aux idoles, elles tomberont toutes.

Parole Vivante

Esaïe 2.18 Parole Vivante - Car toutes les idoles disparaîtront ensemble.

Bible Ostervald

Esaïe 2.18 Bible Ostervald - Et toutes les idoles disparaîtront.

Grande Bible de Tours

Esaïe 2:18 Bible de Tours - Et les idoles seront réduites en poudre ;

Bible Crampon

Esaïe 2 v 18 Bible Crampon - Et toutes les idoles disparaîtront.

Bible de Sacy

Esaïe 2:18 Bible Sacy - et les idoles seront toutes réduites en poudre.

Bible Vigouroux

Esaïe 2:18 Bible Vigouroux - et les idoles seront entièrement brisées :

Bible de Lausanne

Esaïe 2:18 Bible de Lausanne - Et les idoles... tout disparaîtra !

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Esaïe 2:18 Bible anglaise ESV - And the idols shall utterly pass away.

Bible en anglais - NIV

Esaïe 2:18 Bible anglaise NIV - and the idols will totally disappear.

Bible en anglais - KJV

Esaïe 2:18 Bible anglaise KJV - And the idols he shall utterly abolish.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 2:18 Bible espagnole - Y quitará totalmente los ídolos.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 2:18 Bible latine - et idola penitus conterentur

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 2:18 Ancien testament en grec - καὶ τὰ χειροποίητα πάντα κατακρύψουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 2:18 Bible allemande - Und die Götzen werden gänzlich verschwinden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 2:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Télécharger l'application Bible.audio