Comparateur des traductions bibliques
Cantique 5:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Cantique 5:11 - Sa tête est de l’or pur ; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau.

Parole de vie

Cantique 5.11 - Sa tête est en or pur.
Ses cheveux frisés
ressemblent à des fleurs de dattier,
ils sont noirs comme un corbeau.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Cantique 5. 11 - Sa tête est de l’or pur ; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau.

Bible Segond 21

Cantique 5: 11 - Sa tête est d’or pur. Ses boucles sont flottantes, noires comme le corbeau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Cantique 5:11 - Sa tête est comme de l’or pur.
Ses boucles sont flottantes
comme un rameau de palme, et d’un noir de corbeau.

Bible en français courant

Cantique 5. 11 - Sa tête est dorée.
Il a les cheveux bouclés
comme les fleurs de dattier,
et d’un noir de corbeau.

Bible Annotée

Cantique 5,11 - Sa tête est de l’or pur ; ses boucles sont des rameaux pendants, noires comme le corbeau.

Bible Darby

Cantique 5, 11 - Sa tête est un or très-fin ; ses boucles sont flottantes, noires comme un corbeau ;

Bible Martin

Cantique 5:11 - Sa tête est un or très-fin ; ses cheveux sont crépus, noirs comme un corbeau.

Parole Vivante

Cantique 5:11 - Car sa tête est précieuse comme un lingot d’or pur.
Et ses boucles sont souples comme un rameau de palme,
Plus noires qu’un corbeau.

Bible Ostervald

Cantique 5.11 - Sa tête est de l’or pur ; ses cheveux flottants sont noirs comme le corbeau.

Grande Bible de Tours

Cantique 5:11 - Sa tête est un or très-pur. Ses cheveux sont comme les jeunes rameaux du palmier ; ils sont d’un noir d’ébène, semblable à celui du corbeau.

Bible Crampon

Cantique 5 v 11 - Sa tête est de l’or pur, ses boucles de cheveux, flexibles comme des palmes, sont noires comme le corbeau.

Bible de Sacy

Cantique 5. 11 - Sa tête est comme un or très-pur ; ses cheveux sont comme les jeunes rameaux des palmiers, et ils sont noirs comme un corbeau.

Bible Vigouroux

Cantique 5:11 - Sa tête est un or très pur (excellent). Ses cheveux sont comme les rameaux des palmiers, noirs comme le corbeau.
[5.11 Comme les jeunes pousses de palmiers, qui sont toutes au haut de l’arbre et y forment une couronne.]

Bible de Lausanne

Cantique 5:11 - Sa tête est un or très fin. Les boucles de ses cheveux, palmes flottantes, sont noires comme le corbeau.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Cantique 5:11 - His head is the finest gold;
his locks are wavy,
black as a raven.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Cantique 5. 11 - His head is purest gold;
his hair is wavy
and black as a raven.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Cantique 5.11 - His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Cantique 5.11 - Su cabeza como oro finísimo; Sus cabellos crespos, negros como el cuervo.

Bible en latin - Vulgate

Cantique 5.11 - caput eius aurum optimum comae eius sicut elatae palmarum nigrae quasi corvus

Ancien testament en grec - Septante

Cantique 5.11 - κεφαλὴ αὐτοῦ χρυσίον καὶ φαζ βόστρυχοι αὐτοῦ ἐλάται μέλανες ὡς κόραξ.

Bible en allemand - Schlachter

Cantique 5.11 - Sein Haupt ist reines Gold, seine Locken sind wallend, rabenschwarz.

Nouveau Testament en grec - SBL

Cantique 5:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !