Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Ecclésiaste 2:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ecclésiaste 2:13 Louis Segond 1910 - Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 2:13 Nouvelle Édition de Genève - Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres ;

Bible Segond 21

Ecclésiaste 2:13 Segond 21 - J’ai vu que la sagesse a sur la folie le même avantage que la lumière sur l’obscurité :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 2:13 Bible Semeur - J’ai constaté que la sagesse est plus avantageuse que la stupidité, tout comme la lumière est plus avantageuse que les ténèbres.

Bible en français courant

Ecclésiaste 2:13 Bible français courant - Bien sûr, je sais que la sagesse est préférable à la sottise tout comme la lumière est préférable à l’obscurité.

Bible Annotée

Ecclésiaste 2:13 Bible annotée - Et je vis que la sagesse a sur la sottise le même avantage que la lumière sur les ténèbres.

Bible Darby

Ecclésiaste 2.13 Bible Darby - Et j’ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.

Bible Martin

Ecclésiaste 2:13 Bible Martin - Et j’ai vu que la sagesse a beaucoup d’avantage sur la folie, comme la lumière a beaucoup d’avantage sur les ténèbres.

Bible Ostervald

Ecclésiaste 2.13 Bible Ostervald - Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres.

Grande Bible de Tours

Ecclésiaste 2:13 Bible de Tours - Et j’ai reconnu que la sagesse l’emporte sur l’imprudence autant que la lumière diffère des ténèbres.

Bible Crampon

Ecclésiaste 2 v 13 Bible Crampon - Et j’ai vu que la sagesse a autant d’avantage sur la folie, que la lumière sur les ténèbres :

Bible de Sacy

Ecclésiaste 2:13 Bible Sacy - Et j’ai reconnu que la sagesse a autant d’avantage sur l’imprudence, que la lumière en a sur les ténèbres.

Bible Vigouroux

Ecclésiaste 2:13 Bible Vigouroux - Et j’ai vu que la sagesse a autant d’avantage sur (surpasse autant) la folie que la lumière diffère des ténèbres.

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 2:13 Bible de Lausanne - Et j’ai vu que la sagesse a un avantage sur la sottise comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Ecclésiaste 2:13 Bible anglaise ESV - Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness.

Bible en anglais - NIV

Ecclésiaste 2:13 Bible anglaise NIV - I saw that wisdom is better than folly,
just as light is better than darkness.

Bible en anglais - KJV

Ecclésiaste 2:13 Bible anglaise KJV - Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ecclésiaste 2:13 Bible espagnole - Y he visto que la sabiduría sobrepasa a la necedad, como la luz a las tinieblas.

Bible en latin - Vulgate

Ecclésiaste 2:13 Bible latine - et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebris

Ancien testament en grec - Septante

Ecclésiaste 2:13 Ancien testament en grec - καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἔστιν περισσεία τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην ὡς περισσεία τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος.

Bible en allemand - Schlachter

Ecclésiaste 2:13 Bible allemande - Und ich habe eingesehen, daß die Weisheit einen so großen Vorzug hat vor der Torheit wie das Licht vor der Finsternis.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ecclésiaste 2:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !