Comparateur des traductions bibliques
Ecclésiaste 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ecclésiaste 1:3 - Quel avantage revient-il à l’homme de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?

Parole de vie

Ecclésiaste 1.3 - Les êtres humains
travaillent durement sur terre.
Mais qu’est-ce que cela leur rapporte ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 1. 3 - Quel avantage revient-il à l’homme de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?

Bible Segond 21

Ecclésiaste 1: 3 - Quel avantage l’homme retire-t-il de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 1:3 - Quel avantage l’homme retire-t-il de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?

Bible en français courant

Ecclésiaste 1. 3 - Les humains travaillent durement ici-bas
mais quel profit en tirent-ils?

Bible Annotée

Ecclésiaste 1,3 - Quel profit l’homme retire-t-il de tout le labeur dont il se fatigue sous le soleil ?

Bible Darby

Ecclésiaste 1, 3 - Quel profit a l’homme de tout son labeur dont il se tourmente sous le soleil ?

Bible Martin

Ecclésiaste 1:3 - Quel avantage a l’homme de tout son travail auquel il s’occupe sous le soleil ?

Parole Vivante

Ecclésiaste 1:3 - L’homme passe sa vie à travailler, quel profit durable tire-t-il de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?

Bible Ostervald

Ecclésiaste 1.3 - Quel avantage a l’homme de tout le travail auquel il se livre sous le soleil ?

Grande Bible de Tours

Ecclésiaste 1:3 - Que retire de plus l’homme de tout le travail dans lequel il se consume sous le soleil* ?
Ce qui fait la stérilité du travail de l’homme, c’est lorsqu’il n’a pas d’autre objet que ce qui est sous le soleil, c’est-à-dire ce qui passe, et qu’il néglige les biens éternels, pour lesquels Dieu l’a créé.

Bible Crampon

Ecclésiaste 1 v 3 - Quel avantage revient-il à l’homme de toute la peine qu’il se donne sous le soleil ?

Bible de Sacy

Ecclésiaste 1. 3 - Que retire l’homme de tout le travail qui l’occupe sous le soleil ?

Bible Vigouroux

Ecclésiaste 1:3 - Quel profit revient-il à l’homme de tout le travail qui l’occupe sous le soleil ?

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 1:3 - Quel avantage y-t-il pour l’homme en tout son labeur, dont il se tourmente sous le soleil ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ecclésiaste 1:3 - What does man gain by all the toil
at which he toils under the sun?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ecclésiaste 1. 3 - What do people gain from all their labors
at which they toil under the sun?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ecclésiaste 1.3 - What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ecclésiaste 1.3 - ¿Qué provecho tiene el hombre de todo su trabajo con que se afana debajo del sol?

Bible en latin - Vulgate

Ecclésiaste 1.3 - quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sole

Ancien testament en grec - Septante

Ecclésiaste 1.3 - τίς περισσεία τῷ ἀνθρώπῳ ἐν παντὶ μόχθῳ αὐτοῦ ᾧ μοχθεῖ ὑπὸ τὸν ἥλιον.

Bible en allemand - Schlachter

Ecclésiaste 1.3 - Was bleibt dem Menschen von all seiner Mühe, womit er sich abmüht unter der Sonne?

Nouveau Testament en grec - SBL

Ecclésiaste 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !